Forum Replies Created

Viewing 20 posts - 1 through 20 (of 23 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Kaal dhamaal from the movie Kaal #11388
    pethal
    Participant

    click on the link and u should find what u looking for.
    hope yopu enjoy.

    http://bollywhat.com/forum/index.php?PHPSESSID=948bb7ede0ec7891911c3024e97d4413&topic=6104.msg45784#msg45784

    pethal……

    in reply to: Translation of Song Kangna Re Kangna Re (Paheli) #11390
    pethal
    Participant

    Welcome. Follow the link and you will get the english translation.
    hope you enjoy…….

    http://www.bollywhat.com/lyrics/pahe_lyr.html#2

    pethal……

    in reply to: halla re-neal n nikki #11058
    pethal
    Participant

    Here is the hidi version. Maybe someone can translate it in english for you. hope that helps.

    Hindi Song Title: Halla Re Halla Re
    Hindi Movie/Album Name: NEAL N NIKKI
    Singer(s): SHWETA PANDIT, SALIM MERCHANT, IRSHAD KAMIL

    Hindi Lyrics:

    Na pairo mein payal na haaton mein kangana
    chali main chali main chali
    ho na ankhon mein kaajal na maathe pe bindiya deewane ki dhundu gali

    i wanna show my body groove the nite away
    chahe bas chahe yeh dil dilbar ko paana re
    halla re halla re halla re (x2)
    tu jhoom le tu naach le masti mein tu kuch pyaare
    halla re halla re halla re (x2)
    tu jhoom le tu naach le masti mein tu kuch pyaare

    main toh na jaanu kisko dhunde yeh nazar bekhabar(2)
    ho jiski khaatir todu main duniya bhar ki rasmein
    kare joh vaade pure nibhaye saari kasmein
    kahin toh mil jaye woh chahe dil toot ke mujhko
    rahoon na main bhi bas mein raahein na woh bhi bas mein

    I wanna show my body groove the nite away
    chahe bas chahe yeh dil dilbar ko pana re
    halla re halla re halla re (x2)
    tu jhoom le tu naach le masti mein tu kuch pyaare
    halla re halla re halla re (x2)
    tu jhoom le tu naach le masti mein tu kuch pyaare

    aya kahin pe mujhko mera humsafar joh nazar
    aya kahin pe mujhko mera humsafar joh nazar
    mohabbat ki rahon par main hadh se badh jaaungi
    main uske naam jawani kasam se kar jaaungi
    mujhe hai itna kehna wohi hai mera gehna
    agar bahon mein lele khushi se mar jaaungi

    i wanna show my body groove the nite away
    chahe bas chahe yeh dil dilbar ko pana re
    halla re halla re halla re (x2)
    tu jhoom le tu naach le masti mein tu kuch pyare
    halla re halla re halla re (x2)
    tu jhoom le tu naach le masti mein tu kuch pyare
    halla re halla re halla re (x2)

    pethal……

    in reply to: Sonja Meri Gudiya Sunaya Teri Maa #11068
    pethal
    Participant

    i tried searching for the song in your title but i could not find it. However, I did find the info on the other song.
    Here goes. I put the hindi version for you. Maybe someone can translate in english for you. Hope i was of help.

    Hindi Song Title: Tu Kitni Achhi Hai
    Hindi Movie/Album Name: RAJA AUR RANK
    Singer(s): LATA MANGESHKAR

    Hindi Lyrics:

    (Tu kitni achhi hai, tu kitni bholi hai
    Pyaari pyaari hai, o maa o maa
    O maa, o maa) – 2
    Ke yeh jo duniya hai, yeh ban hai kaanton ka
    Tu phulwaari hai, o maa o maa
    O maa, o maa
    Dukhne laagi hai maa teri aankhiyaan – 2
    Mere liye jaagi hai tu saari saari ratiyaan
    Meri nindiyaan pe apni nindiyaan bhi
    Tune maari hai, o maa o maa
    O maa, o maa
    Tu kitni achhi hai, tu kitni bholi hai
    Pyaari pyaari hai, o maa o maa
    O maa, o maa
    Apna nahin tujhe sukh dukh koi – 2
    Main muskaaya tu muskaayi, main roya tu royi
    Mere hansne pe, mere rone pe
    Tu balihaari hai, o maa o maa
    O maa, o maa
    Maa bachon ki jaan hoti hai – 2
    Voh hote hai kismat waale jinke maa hoti hai
    Kitni sundar hai, kitni sheetal hai
    Nyaari nyaari hai, o maa o maa
    O maa, o maa
    Tu kitni achhi hai, tu kitni bholi hai
    Pyaari pyaari hai, o maa o maa
    O maa, o maa

    pethal……

    in reply to: humko tumse pyaar hai lyrics translated in english #11038
    pethal
    Participant

    enjoy

    (tumko chaha tha tumko chahenge
    I have loved you and will always love you
    waade jo kiye woh nibhaayenge) – 2
    I’ll keep the promise I made
    aye sanam har janam ka yeh ikraar hain
    my love, I accept you for all lifetimes
    humko tumse pyar hain – 2
    I’m in love with you
    Chorus : humko tumse pyar hain – 2
    tumko chaha tha tumko chahenge
    waade jo kiye woh nibhaayenge

    ho wada hain mera ab dil yeh tera
    I promise you that your heart…
    kabhi zindagi mein na maayus hoga
    will never be sad
    ho meri wafaye tere liye hain
    I’m completely committed to you
    meri jaan tujhko yeh mehsoos hoga
    my love, you will realize that
    bas tere liye mera dil bekaraar hain
    my heart is restless only for you
    humko tumse pyar hain – 2
    tumko chaha tha tumko chahenge
    waade jo kiye woh nibhaayenge

    meri tamanna khushi ban gayi hain
    my yearnings have turned into happiness
    koi aa gaya hain meri zindagi mein
    someone has entered my life
    ho mohabbat ne meri bulaya hain mujhko
    my love calls out to me
    uda jaa raha hu main bekhudi mein
    I’m soaring in ecstacy
    aa bhi ja -2 mujhe tera intezaar hain
    come to me, I’m waiting for you
    humko tumse pyar hain – 2
    tumko chaha tha tumko chahenge
    waade jo kiye woh nibhaayenge
    aye sanam har janam ka yeh ikraar hain
    humko tumse pyar hain – 4
    Chorus : humko tumse pyar hain – 2

    pethal……

    in reply to: chori se dil lyrics translated in english #11039
    pethal
    Participant

    enjoy

    Chori Se Dil Ko Churale Koi

    Hindi Lyrics:
    (nazaro ne dekha hain sapna koi
    my eyes have seen a dream
    lagne laga hamko apna koi) – 2
    someone has become very dear to me
    chori se dil ko chura le koi
    someone to stealthily steal my heart away
    jee chahta hain mera
    is what I wish for

    (koi dhun mohbbat ki bajne lagi
    I hear a tune of love
    woh aaye toh mehfil yeh sajne lagi) – 2
    she adorned this gathering with her presence
    socha na tha mere dil ne kabhi
    I never thought that in my heart
    yu acha lagega koi ajnabi
    I’d like a stranger
    chehre se zulfe hata le koi
    someone who’ll part her hair to show her face
    jee chahta hain mera
    is what I wish for
    chupke se apna bana le koi
    someone who’ll secretely make me hers
    jee chahta hain mera
    is what I wish for

    (uthake woh palkein jhukane lage
    lifting her eyes, she lowered her gaze
    koi baat mujhse chupane lage) – 2
    she hides something from me
    unko khabar hi nahi hain ke woh
    she has no idea that…
    mere dil pe bijli girane lage
    she’s struck lightning in my heart
    jee bhar ke mujhko satale koi
    someone who’ll torment me all she wants
    jee chahta hain mera
    is what I wish for
    chupke se apna bana le koi
    jee chahta hain mera
    (nazaro ne dekha hain sapna koi
    lagne laga hamko apna koi) – 2

    pethal……

    in reply to: apni yaadon ko lyrics translated in english #11041
    pethal
    Participant

    here is your request. enjoy.

    Apni Yaadon Ko Chhod Na Jaana
    Do not leave behind your memories
    Apne Vaado Ko Tod Na Jaana
    Do not break your promises
    Jaana Main Hoon Tera Deewana Deewana
    Dear I am mad about you
    Aashiq Pehla Purana
    First and old lover

    Jaise Tune Toda Mera Dil
    Like how you broke my heart
    Tera Dil Tutega
    Your heart will break
    Tera Haathon Se Bhi Kisi Ka Daaman Chutega
    Someone’s skirt will also leave your hands
    Yaad Rakhna Oh Bekadar Bekhabar Bewafa
    Remember this oh unappreciative, unknowing, disloyal person
    Saari Rasmo Ko Chhod Na Jaana
    Do not leave all the rituals
    Apni Kasmo Ko Tod Na Jaana
    Do not break your promises

    Mere Baad Ab Kis Ko Barbaad Karegi
    After me, who will you destruct
    Meri Tarah Tu Bhi Ek Din Faryaad Karegi
    Like me, you too will complain one day
    Yaad Rakhna Oh Be-Adab Be-Samaj Be-Imaan
    Remember this oh rude, stupid disloyal person
    Aise Apno Ko Chhod Na Jaana
    Do not leave your own people like this
    Mere Sapno Ko Thod Na Jaana
    Do not break my dreams

    pethal……

    in reply to: aur tum aaye lyrics translated in english #11040
    pethal
    Participant

    here is your request. hope you enjoy.

    Aur Tum Aaye

    zindagi ek ajab mod pe aa khadi thi
    my life had taken a strange turn
    zindagi ek ajab mod pe aa khadi thi
    aur tum aaye aur tum aaye
    and then you came (into my life)
    aur tum aaye aur tum aaye
    har khushi saath mera chod kar jaa rahi thi
    every happiness was leaving me
    aur tum aaye aur tum aaye
    and then you came
    aur tum aaye aur tum aaye

    duur duur tak phaili thi tanhaaiyan
    loneliness surrounded me
    paas thi sirf yaadon ki parchaaiyan
    only the shadows of memories were with me
    farsh par ek sheeshe ki tarah toot ke
    like a broken gl*** on the floor
    main bikharne hi wala tha bas choot ke
    I was about to shatter
    bebasi dam badam ek sitam dhaa rahi thi
    helplessness opressed every breath in me
    aur tum aaye aur tum aaye
    and then you came
    aur tum aaye aur tum aaye
    har khushi saath mera chod kar jaa rahi thi
    aur tum aaye aur tum aaye
    aur tum aaye aur tum aaye

    main har kadam dilbar saath chaloon
    I’ll walk every step with you, my love
    thaam ke haaton mein haath chaloon
    I’ll walk hand in hand with you
    saari umar daaman chodoon na
    I’ll never leave your side my whole life
    dor ummeedon ki toodoon na
    I’ll never break the thread of hope
    yaad aake teri mujhko tadpa rahi thi
    thoughts of you tormented me
    aur tum aaye aur tum aaye
    and then you came
    aur tum aaye aur tum aaye
    zindagi ek ajab mod pe aa khadi thi
    aur tum aaye aur tum aaye
    aur tum aaye aur tum aaye
    har khushi ssath mera chod kar jaa rahi thi
    aur tum aaye aur tum aaye
    aur tum aaye aur tum aaye

    pethal……

    in reply to: need lyrics to a song frm mohra #11016
    pethal
    Participant

    here is your request. i love this song myself. hope you enjoy.

    –MALE–
    (Na kajre ki dhaar, na motiyon ke haar Na koi kiya singaar phir bhi kitni sundar ho
    No eyeliner, no pearl necklace, has decorated you yet you are so beautiful.
    Tum kitni sundar ho) – 2
    You are so beautiful.

    –FEMALE–
    Mann mein pyaar bhara, aur tan mein pyaar bhara
    My mind is full of love. And my body is full of love.
    Jeevan mein pyaar bhara tum to mere priyavar ho
    My life is full of love. You are my sweetheart.
    Tumhi to mere priyavar ho
    You are the only sweetheart.

    –MALE–
    Singaar tera yovan, yovan hi tera gehna – 2
    Your youth is your adornment. Youth is your ornament.
    Tu taazgi phoolon ki, kya saadgi ka kehna
    You are the freshness of flowers. What to say about your simplicity?
    Ude khushboo jab chale tu – 2
    The fragrance lifts/flies when you walk.

    Bole to baje sitaar
    When you speak, it is like the Sitaar was played.
    Na kajre ki dhaar, na motiyon ke haar
    Na koi kiya singaar phir bhi kitni sundar ho
    Tum kitni sundar ho

    –FEMALE–
    Saari duniya harjaayi, tere pyaar mein hai sachchaai – 2
    The entire world is an obstacle. There is truth in your love.
    Is liye chhodke duniya teri aur kheenchi chali aayi
    That is why, leaving the world I was pulled towards you.
    Thi patthar tune chhookar – 2
    I was stone. By touching…
    Sona kar diya khara
    you made gold out of marble.
    Mann mein pyaar bhara, aur tan mein pyaar bhara
    Jeevan mein pyaar bhara tum to mere priyavar ho
    Tumhi to mere priyavar ho

    –MALE–
    Tera ang sachcha sona, muskaan sachche moti – 2
    Your body is like true gold, and your smile like true pearls.
    Tere hont hai madhushaala, tu roop ki hai jyoti
    Your lips are like a tavern. You are the vision of beauty.
    Teri soorat jaise moorat – 2
    Your beauty is like that of a statue.
    Main dekhoon baar baar
    I keep looking at you.
    Na kajre ki dhaar, na motiyon ke haar
    Na koi kiya singaar phir bhi kitni sundar ho
    Tum kitni sundar ho

    –FEMALE–
    Mann mein pyaar bhara, aur tan mein pyaar bhara
    Jeevan mein pyaar bhara tum to mere priyavar ho
    Tumhi to mere priyavar ho

    pethal……

    in reply to: Thodasa pagla (movie: aur pyar ho gaya) #11017
    pethal
    Participant

    here is your request. hope you enjoy.

    Koi jaane koi na jaane ye parwaane hote hain deewane
    Some know and some don’t that these moths are mad
    Dekho ye do parwaane hain dono hi deewane
    Look at these two moths, they’re mad for each other
    Jab se mili hai aankhein hosh hain dono hi ke gum
    Since their eyes first met, their wits have been lost
    Kaisa ghumaar hai allah allah
    What a complicated twist it is, God!
    Kaisa ye pyaar hai allah allah
    What this love is like, God!

    Duniya ko humne bhulaaya jo tumko hai paaya
    When I finally got hold of you, I forgot the world
    Pyaar ka naazuk dhaaga humein kahan le aaya
    Where has the fragile bond of love brougth us to?
    Lekin suno to duniya mein ye kya afsaane hain
    But listen to what the world thinks of such romances
    Kehte hain duniya waale ki hum deewane hain
    People of the world say that we’re insane
    Dil ki baatein ye dil hi jaane
    Only hearts understand the heart’s concerns
    Kab samjhi hain ye baatein duniya ne
    the world has never understood this sort of thing
    To phir mashoor hai jo
    Therefore he who’s notorious
    Humko manzoor hai vo
    is acceptable to us!

    Kaisa ikraar hai allah allah
    What this acquiescence is like, God!
    Kaisa ye pyaar hai allah allah
    What this love is like, God!

    Dekho to ye lagta hai ki aasaan hai manzil
    Look, it seems like this destination is an easy one.
    Socho to dil kehta hai ki aayegi mushkil
    Think, and the heart will tell you that trouble’s on the way.
    Ho dekhne sochna kaisa jo dil hi de daala
    Oh, how can you think and look clearly if you’ve given away your heart?
    Jogi ne to hai pehen li prem ki ye maala
    Your beloved has donned the garland of your love.

    Kaisa dildaar hai allah allah
    What this beloved’s like, God!
    Kaisa ye pyaar hai allah allah
    What this love is like, God!
    Kaisa ghumaar hai allah allah
    What a twist this is, God!

    Sun le zameen sun le aasmaan
    Let the land listen; let the sky listen
    Dono ki pyaar ki ye daastaan
    This is the story of two people’s love
    Dono mein hain kaisi deewangi
    What madness is in both of them!

    Man mein umang leke tan mein tarang leke
    Desire swelling in the heart, ecstasty overtaking the body,
    Chhod chale dono duniya ki galiyaan
    both will forsake the paths of the world
    Inko junoon hai inki sukoon hai
    They know obsession; they also know peace

    pethal……

    in reply to: rafta rafta -hulchul.. #11033
    pethal
    Participant

    here is your request. hope you enjoy.

    Rafta rafta haule haule
    slowly, softly
    dil ko churaaya tumne
    you stole my heart
    dil ko to pata bhi na chala
    my heart was totally unaware of it

    Chori chori chupke chupke
    secretly, stealthily
    jaadu jagaaya tumne
    you spun your magic
    dil ko toh pata bhii na chala
    my heart was totally unaware of it

    Kabhii haan kabhi naa hum karte rahein
    sometimes we said yes and sometimes no
    chupke aahein bhi bharte rahe
    and sometimes we sighed in secret
    dekhte dekhte yeh kya hogaya
    look what’s happened right in front of our eyes

    Na na na na na na na na na

    Rafta rafta haule haule
    dil ko churaaya tumne
    dil ko toh pata bhii na chala

    Raaton mein ab tera sapna mujhko aata hai
    now my nights are filled with dreams of you
    ek angdaayi ek bechaaini deke jaata hai
    they leave me feeling so restless
    teri aankon ka main deewana hoon
    i’m crazy about your eyes
    tere hoton ka mein paimaana hoon
    i’m the goblet that holds the wine from your lips
    tu yeh jaane na
    you don’t even know that
    Rafta Rafta…..

    Is pehloo mein is daaman mein
    in the folds of your skirt
    mujhko rehna hai
    is where i belong
    dard judaai ka ek pal bhi
    the pangs of separation
    ab na sehna hai
    cannot be borne anymore
    meri yaadon mein jaane jaan tu hain
    you are the love of my dreams
    meri saason mein teri kushboo hain
    your scent is in every breath i take
    tu hi meri jaan
    you are my life

    Rafta rafta haule haule….

    pethal……

    in reply to: Song = Jhalak dikhlaja. Movie = Aksar. #11008
    pethal
    Participant

    if you were to click on the link below you should be able to view the translation.
    http://www.bollywoodlyrics.com/forum/topic.asp … k,dikhlaja

    pethal……

    in reply to: ab tumhare hawale watan sathiyon – mere sarpe #10885
    pethal
    Participant

    again you are there to help me.
    thank you so very much.
    may you continue to be blessed.

    pethal……

    in reply to: Jana Nahi Tha / Maine Dil Tumhe De Diya= BLACKMAIL #10847
    pethal
    Participant

    im sorry about that.
    i now know how to search the site better so i would not have that problem again.
    thank you so very much Madhuji.
    may good health alays follow you.

    pethal……

    in reply to: Meri Makhna Translation Please #10865
    pethal
    Participant

    you can get the translation for that song and all the others from that movie at the link below.
    http://www.bollywhat.com/lyrics/bagh_lyr.html
    enjoy

    pethal……

    in reply to: Nach Baliye #10853
    pethal
    Participant

    go to the link and you would find all the lyrics and translations

    http://www.bollywhat.com/lyrics/bunt_lyr.html

    pethal……

    in reply to: Kabhi aansoo kabhi khusboo kabhi nagma ban kar #10738
    pethal
    Participant

    Thank you so much.
    Sorry about the title.

    pethal……

    in reply to: chunri re chunri re chunri — — insaan #10465
    pethal
    Participant

    Thank you so very much Madhu.
    May you be continuously blessed.
    Many thanks.

    pethal……

    in reply to: DEV — — MANGALAM GANESHAM #10405
    pethal
    Participant

    thank you so much Madhu.
    May you be blessed to your hearts content.
    Thanks.

    pethal……

    in reply to: DEV — — MANGALAM GANESHAM #10403
    pethal
    Participant

    Hindi Lyrics:

    mangalam mangalam ganesham mangalam mangalam – 2
    devaa… ganpati devaa… ganpati deva… ganpati deva…
    deva ho deva ganpati deva mangalam ganesham – 4
    vighna vinashak jan sukh dayak – 2 mangalam ganesham
    deva ho deva ganpati deva mangalam ganesham – 2
    vighna vinashak jan sukh dayak – 2 mangalam ganesham
    deva ho deva ganpati deva mangalam ganesham – 2

    ma ma ga ma …..

    (tu hi aadi tu hi hain anth
    deva mahima teri hain anant) – 2
    gajananan bhut ganadhi devitam uma shutam shav vinash kare kam
    mangalam ganesha
    deva ho deva ganpati deva mangalam ganesham – 2
    vighna vinashak jan sukh dayak – 2 mangalam ganesham
    deva ho deva ganpati deva mangalam ganesham – 2

    ni sa ni sa…

    (tu hi shakti tu hi vidhan
    deva tu hi ved puran) – 2
    gajananan bhut ganadhi devitam uma shutam shav vinash kare kam
    mangalam ganesha
    deva ho deva ganpati deva mangalam ganesham – 2
    vighna vinashak jan sukh dayak – 2 mangalam ganesham
    deva ho deva ganpati deva mangalam ganesham – 6

    pethal……

Viewing 20 posts - 1 through 20 (of 23 total)