LYRIC
--MALE-- Yeh jo mohabbat hai, yeh unka hai kaam Arre mehboob ka jo bas lete hue naam Mar jaaye, mit jaaye, ho jaaye badnaam (Rehne do chhodo bhi jaane do yaar Hum na karenge pyaar) - 2 (Toote agar saagar naya saagar koi le le Mere khuda dil se koi kisi ke na khele) - 2 Dil toot jaaye to kya ho anjaam Yeh jo mohabbat hai, yeh unka hai kaam Arre mehboob ka jo bas lete hue naam Mar jaaye, mit jaaye, ho jaaye badnaam (Rehne do chhodo bhi jaane do yaar Hum na karenge pyaar) - 2 Aankhen kisi se na ulajh jaaye main darrta hoon Yaaron haseenon ki gali se main guzarta hoon Hey, aankhen kisi se na ulaj jaaye main darrta hoon Yaaron haseenon ki gali se main guzarta hoon Bas door hi se karke salaam Yeh jo mohabbat hai, yeh unka hai kaam Arre mehboob ka jo bas lete hue naam Mar jaaye, mit jaaye, ho jaaye badnaam (Rehne do chhodo bhi jaane do yaar Hum na karenge pyaar) - 4
English Translation of Hindi Lyric
Title: Yeh Jo Mohabbat HaiFilm Name: Dil Vil Pyar Vyar
Music: R.D. Burman and Bablu Chakraborty
Lyrics: Anand Bakshi
Singers: Hariharan, Babul Supriyo, and Abhijeet
Category: Love
Words:
--MALE--
Yeh jo mohabbat hai, yeh unka hai kaam
This love, it is his job
Arre mehboob ka jo bas lete hue naam
He who only keeps taking the name of his lover
Mar jaaye, mit jaaye, ho jaaye badnaam
He'll die, he'll be destroyed, he'll become ill-reputed
(Rehne do chhodo bhi jaane do yaar
Let me be, leave me alone, let me go friend
Hum na karenge pyaar) - 2
I will not fall in love
(Toote agar saagar naya saagar koi le le
If a wineglass breaks, someone can take a new glass
Mere khuda dil se koi kisi ke na khele) - 2
My god, no one should play with anyone's heart
Dil toot jaaye to kya ho anjaam
If the heart breaks then what will be the result?
Yeh jo mohabbat hai, yeh unka hai kaam
This love, it is his job
Arre mehboob ka jo bas lete hue naam
He who only keeps taking the name of his lover
Mar jaaye, mit jaaye, ho jaaye badnaam
He'll die, he'll be destroyed, he'll become ill-reputed
(Rehne do chhodo bhi jaane do yaar
Let me be, leave me alone, let me go friend
Hum na karenge pyaar) - 2
I will not fall in love
Aankhen kisi se na ulajh jaaye main darrta hoon
I am scared that my eyes might get tangled with someone else's
Yaaron haseenon ki gali se main guzarta hoon
Friends, I am passing through a path of girls
Hey, aankhen kisi se na ulaj jaaye main darrta hoon
I am scared that my eyes might get tangled with someone else's
Yaaron haseenon ki gali se main guzarta hoon
Friends, I am passing through a path of girls
Bas door hi se karke salaam
Just giving them a greeting from afar
Yeh jo mohabbat hai, yeh unka hai kaam
This love, it is his job
Arre mehboob ka jo bas lete hue naam
He who only keeps taking the name of his lover
Mar jaaye, mit jaaye, ho jaaye badnaam
He'll die, he'll be destroyed, he'll become ill-reputed
(Rehne do chhodo bhi jaane do yaar
Let me be, leave me alone, let me go friend
Hum na karenge pyaar) - 4
I will not fall in love
No comments yet