Forum Replies Created

Viewing 20 posts - 21 through 40 (of 47 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Hum…Rahe Ya Naa Rahe. #9739
    Romy_23
    Participant

    Yeah you’re very right, this song is lovely!

    in reply to: Hum…Rahe Ya Naa Rahe. #9736
    Romy_23
    Participant

    You’re welcome!

    I took this translation from
    http://www.hindilyrics.net/cgi-bin/lyrics/ikonboard.cgi?s=76ef2c5adb3fcda2720d4f9c3a6b4798;act=ST;f=2;t=247;#top

    Hum rahe ya na rahe kal
    (even though we may or maynot be here tomorrow)
    Kal yaad aayenge yeh pal
    (tomorrow i shall remember these moments)
    Pal, yeh hain pyaar ke pal
    (these moments are lovely ones)
    Chal, aa mere sang chal
    (come, come along with me)
    Chal, soche kya
    (come, wht r u thinking)
    Chhoti si hai zindagi
    (this life is very small)
    Kal mil jaaye to hogi khushnaseebi
    (if i get tomorrow then it wud be so lucky)
    Hum rahe ya na rahe, yaad aayenge yeh pal) – 2
    (even though we may or maynot be here tomorrow, i shall remember these moments)

    Shaam ka aanchal odhke aayi
    (the evening wore a shawl over )
    Dekho voh raat suhaani
    (only to bring the lovely nite with it)
    Aa likh de hum donon milke
    (come let us write, both of us together)
    Apni yeh prem kahaani
    (our love story)
    Hum rahe ya na rahe, yaad aayenge yeh pal
    (even though we may or maynot be here tomorrow, i shall remember these moments)
    Aane waali subha jaane
    (the coming morning )
    Rang kya laaye deewaani
    (may get some color which is unknown)
    Meri chaahat ko rakh lena
    (keep my love with u)
    Jaise koi nishaani
    (as if a mark of these memories)
    Hum rahe ya na rahe, yaad aayenge yeh pal
    (even though we may or maynot be here tomorrow, i shall remember these moments)
    Hum rahe ya na rahe kal
    (even though we may or maynot be here tomorrow)
    Kal yaad aayenge yeh pal
    (tomorrow i shall remember these moments)
    Pal, yeh hain pyaar ke pal
    (these moments are lovely ones)
    Chal, aa mere sang chal
    (come, come along with me)
    Chal, soche kya
    (come, wht r u thinking)
    Chhoti si hai zindagi
    Kal mil jaaye to hogi khushnaseebi
    (if i get tomorrow then it wud be so lucky)
    Hum rahe ya na rahe, yaad aayenge yeh pal
    (even though we may or maynot be here tomorrow, i shall remember these moments)

    in reply to: Tauba-tauba from Kaal #9764
    Romy_23
    Participant

    Taken from http://www.hindilyrics.net/cgi-bin/lyrics/ikonboard.cgi?act=ST;f=2;t=173

    O mahiyaa – 4
    (feel the fire
    my desire
    take me higher
    soniye
    u r my pleasure
    only treasure
    youth forever
    Soniye) – 2

    O aja mahi dhunde yeh ankhiyan
    (o pls come darling, eyes search for u)
    tak tak rava hai main thakia
    (i’ve been waiting like as the clock ticks)
    jogan banke pal pal main tarsu
    (like a devotee e’ve been waiting)
    mil jao tum mil jaye duniya
    (once i get u i get this whole world)
    ho 0 0 0
    tu hi deewangi tu hi awaargi
    (u r the madness, u r the craziness)
    rabba mere tu hi meri zindagi..
    (oh my Lord u r my life)
    tauba tauba ishq main kariya – 4
    (oh God, oh God, i’m in love)

    (feel the fire
    my desire
    take me higher
    soniye
    u r my pleasure
    only treasure
    you forever
    Soniye ) – 2

    O maahiya – 3
    (o my lover)-3

    o maula mera dil na toote
    (o my dear Lord, may our heart never break)
    maula mera pyar na roothe
    (o my Lord, never may my love be angry)
    maula meri preet na choote
    (o my Lord, i may never lose my love)
    ishq mera faryad lagaye
    (may love stay immortal)
    maula mujhe kutch na suhaye
    (o Lord, giv me patience)
    maula sudh budh ud jaye
    (o Lord, may my consciousness fly away)
    maula hothon pe duaaye
    (o Lord, let blessings stay in the lips)
    ishq mera faryad lagaye
    (may love stay immortal)
    oo ruh ki tajgi husn ki sadgi
    (freshness in the senses, simple n beautiful)
    rabba mere tu hi meri zindagi
    (oh my Lord u r my life)
    tauba tauba ishq main kariya – 4
    (oh God, oh God, i’m in love)

    feel the fire
    my desire
    take me higher
    soniye
    u r my pleasure
    only treasure
    you forever

    alla yeh barse ankhiyan
    (Allah, rainfall in the eyes)
    alla roshan kar duniya
    (Allah, bright this whole world)
    alla daman main ho khushiyan
    (Allah, may there be happiness in this life)
    hai wari main tujhpe jaoo
    (i will go crazy over u)
    hai alla mera deewanapan
    (Allah, this is my madness)
    alla ho gayi bairagan
    (Allah, i’ve become a stranger)
    alla mil jaye ranjan
    (Allah, my i get my lover)
    tere dar se khali na jao
    (i shall not return empty handed frm ur dooestep)
    ho tu hi deewangi tu hi awaargi
    (u r the madness, u r the craziness)
    rabba mere tu hi meri zindagi
    (oh my Lord u r my life)
    tauba tauba ishq main kariya – 4
    (oh God, oh God, i’m in love)

    (feel the fire
    my desire
    take me higher
    soniye
    u r my pleasure
    only treasure
    you forever
    Soniye) – 2

    Tauba Tauba
    feel the fire
    Tauba tauba
    my desire
    tauba tauba – 2

    in reply to: Hum…Rahe Ya Naa Rahe. #9734
    Romy_23
    Participant

    Im not sure coz I haven’t heard this song… hope it helps

    Taken from http://www.hindilyrix.com

    Hindi Song Title: Hum Rahe Ya Na Rahe
    Hindi Movie/Album Name: IDIAN IDOL (ALBUM)
    Singer(s): RAHUL, ABHIJEET, PROJAKTA, HARISH, AMIT, RAVINDER, MUKESH, VISHAL, S. RAHUL

    (Hum rahe ya na rahe kal
    Kal yaad aayenge yeh pal
    Pal, yeh hain pyaar ke pal
    Chal, aa mere sang chal
    Chal, soche kya
    Chhoti si hai zindagi
    Kal mil jaaye to hogi khushnaseebi
    Hum rahe ya na rahe, yaad aayenge yeh pal) – 2
    Shaam ka aanchal odhke aayi
    Dekho voh raat suhaani
    Aa likh de hum donon milke
    Apni yeh prem kahaani
    Hum rahe ya na rahe, yaad aayenge yeh pal
    Aane waali subha jaane
    Rang kya laaye deewaani
    Meri chaahat ko rakh lena
    Jaise koi nishaani
    Hum rahe ya na rahe, yaad aayenge yeh pal
    Hum rahe ya na rahe kal
    Kal yaad aayenge yeh pal
    Pal, yeh hain pyaar ke pal
    Chal, aa mere sang chal
    Chal, soche kya
    Chhoti si hai zindagi
    Kal mil jaaye to hogi khushnaseebi
    Hum rahe ya na rahe, yaad aayenge yeh pal – 2

    in reply to: Suraj Hua Maddham #9647
    Romy_23
    Participant

    Thank you very much!!!!!

    in reply to: English translations please: Tanha Dil/ Yaadon ki #9663
    Romy_23
    Participant

    Hi,

    a friend of mine translate this song for me a time ago… so here it is…

    Tanha Dil

    Aankhon mein sapne liye ghar se hum chal to diye
    With dreams in our eyes, we have started from our homes
    Jaane yeh raahein ab le jaayengi kahan
    Don’t know where these roads will lead us now
    Mitti ki khushboo aaye palkon pe aansu laaye
    The fragrance of wet soil, brings a tear to the eye
    Palkon pe reh jaayega yaadon ke jahan
    The world of our dreams will be left behind in the eyes
    Manzil nayi hai anjaana hai kaarvaan
    The goals are new, the caravan travelers is new
    Chalna akele hai yahan
    Got to walk this path alone
    (Tanha dil, tanha safar
    It’s a lonely heart, lonely journey
    Dhoonde tujhe phir kyoon nazar) -2
    Then why do my eyes search for you
    Tanha dil
    It’s a lonely heart

    Dilkash nazaarein dekhe
    I’ve seen many delightful scenes
    Jhilmil sitaarein dekhe
    I’ve seen the glittering stars
    Aankhon mein phir bhi tera chehra hai jawaan
    But the memory of your face is fresh in my eyes
    Kitni barsaatein aayi, kitni saugaatein laayi
    So many rains came, so many blessings they brought
    Kaanon mein phir bhi goonje teri hi sada
    But in my ears, your words always sound loud and clear
    Waade kiye the apna hoga aashiyaan
    We had promised that the world will be ours
    Waadon ka jaane hoga kya
    Don’t know where those promises will go

    (Tanha dil, tanha safar
    Dhoonde tujhe phir kyoon nazar) -2
    (It’s a lonely heart, lonely journey
    Then why do my eyes search for you)
    Tanha dil
    It’s a lonely heart
    Tanha dil

    Aankhon mein sapne liye
    Ghar se hum chal to diye
    Jaane yeh raahein ab le jaayengi kahan
    Mitti ki khushboo aaye
    Palkon pe aansu laaye
    Palkon pe reh jaayega yaadon ke jahan
    Manzil nayi hai anjaana hai kaarvaan
    Chalna akele hai yahan
    (Tanha dil, tanha safar
    Dhoonde tujhe phir kyoon nazar) -2
    Tanha dil, tanha dil, tanha dil
    Tanha dil, tanha dil

    in reply to: Sona Nahi Na Sahi #9605
    Romy_23
    Participant

    hey Madhu thank you so much!!!!!

    ***Kisi*Din*Banoongi*Main*Raja*Ki*Rani***

    in reply to: Dekha Hai Maine To #9574
    Romy_23
    Participant

    Hey!!!

    A friend of mine do the translation for this song… so thanks anyways… I’ll type it here if anyone wants it!

    Dekha Hai Maine

    I have seen
    I have seen for the first time
    Love in my crazy lover’s eyes
    I have seen for the first time
    Love in my crazy lover’s eyes
    Morning-evening night-day I keep waiting
    Now have come some relief to my anxiousness

    I have seen for the first time
    Love in my crazy lover’s eyes
    I have seen for the first time
    Love in my crazy lover’s eyes
    Morning-evening night-day I keep waiting
    Now have come some relief to my anxiousness
    I have seen for the first time
    Love in my crazy lover’s eyes

    Holding you in my arms, and crossing all the limits
    I want to swing in the stars
    My anxiousness tells me to
    Kiss you on your lips
    To my lover darling, to this great weather
    What has happened to them?
    Happened to them?
    What joy it has brought
    What joy it has brought, this times spring
    Love in my crazy lover’s eyes
    Morning-evening night-day I keep waiting
    Now have come some relief to my anxiousness

    I have seen for the first time
    Love in my crazy lover’s eyes

    How I have closed your image in my eyes lashes,
    Darling you don’t know
    Come and hug me, I’ve bitten by love bug
    I am crazy about you; my each heartbeat is thirsty about you
    What should I do what should I do?
    On my darling I will
    On my darling I will, sacrifice my life
    Love in my crazy lover’s eyes
    On my darling I will, sacrifice my life
    Love in my crazy lover’s eyes
    Morning-evening night-day I keep waiting
    Now have come some relief to my anxiousness

    I have seen for the first time
    Love in my crazy lover’s eyes
    Morning-evening night-day I keep waiting
    Now have come some relief to my anxiousness

    I have seen for the first time
    Love in my crazy lover’s eyes

    ***Kisi*Din*Banoongi*Main*Raja*Ki*Rani***

    in reply to: english trans plz anyone -Kabhi Ye na Poochhna #9505
    Romy_23
    Participant

    thanks… you’re so kind!

    ***Kisi*Din*Banoongi*Main*Raja*Ki*Rani***

    in reply to: english trans plz anyone -Kabhi Ye na Poochhna #9503
    Romy_23
    Participant

    Madhu I have a question… what does it mean “Naam Gum Jaayegaa” please.

    Thanks,

    Romy.

    ***Kisi*Din*Banoongi*Main*Raja*Ki*Rani***

    in reply to: Ek Pardesi Mera Dil Le Gaya #9559
    Romy_23
    Participant

    Smile [:)]Once again…Thank you very much madhu!!!!!!

    A Lot Of Blessings,

    Romy.

    ***Kisi*Din*Banoongi*Main*Raja*Ki*Rani***

    in reply to: Saaki Re Saaki #9556
    Romy_23
    Participant

    Smile [:)]Smile [:)]Smile [:)]Thank You Very Much NishaTG!

    ***Kisi*Din*Banoongi*Main*Raja*Ki*Rani***

    in reply to: Dhol Bajne Laga #9541
    Romy_23
    Participant

    Thank you so much Madhu! I knew there was some wrong words, but it was the only lyrics that I found on the many, many web sites for this song.

    So thanks again, you’re greatBig Smile [:D].

    Hugs,

    Romy

    ***Kisi*Din*Banoongi*Main*Raja*Ki*Rani***

    in reply to: Dekhe Bhi To Kya Dekhe #9491
    Romy_23
    Participant

    Madhu once again Thank you so!

    ***Kisi*Din*Banoongi*Main*Raja*Ki*Rani***

    in reply to: Dekhe Bhi To Kya Dekhe #9488
    Romy_23
    Participant

    Can you tell me what does it mean…

    “Teri khushbooein hain mahekti yeh saasein”

    “Tumhe dekhne se sanam dard jaaye”

    PleaseBig Smile [:D],

    Thank you again!

    ***Kisi*Din*Banoongi*Main*Raja*Ki*Rani***

    in reply to: Dekhe Bhi To Kya Dekhe #9487
    Romy_23
    Participant

    Thank you to all of you then!!!

    ***Kisi*Din*Banoongi*Main*Raja*Ki*Rani***

    in reply to: Dekhe Bhi To Kya Dekhe #9485
    Romy_23
    Participant

    Hey Shereena that was fast, thank you very muchBig Smile [:D]!!!

    Blessings,

    Romy.

    ***Kisi*Din*Banoongi*Main*Raja*Ki*Rani***

    in reply to: Tujhe Dekh Ke Dil #9464
    Romy_23
    Participant

    Thank You MadhuBig Smile [:D]Big Smile [:D]Big Smile [:D]Big Smile [:D]Big Smile [:D]!!!!

    in reply to: Tujhe Yaad Na Meri Aayee #9441
    Romy_23
    Participant

    Hey Madhu Thanks again, You are a Queen!!!

    I didn’t saw KKHH so thanks for the comments about it.

    Here in Chile I have no chance to see hindi movies. Except for Lagaan, of course. That by the way I love it so much!!
    The Internet is my Bolly-screen.

    Take care,

    Romy.

    Smile [:)]Smile [:)]Kisi Din Banoongi Main Raja Ki RaniSmile [:)]Smile [:)]

    in reply to: Rakht #9442
    Romy_23
    Participant

    hi there!!

    http://www.hindilyrix.com/songs/get_movie_song_RAKHT.html

    take care,

    Romy.

    Smile [:)]Kisi Din Banoongi Main Raja Ki RaniSmile [:)]

Viewing 20 posts - 21 through 40 (of 47 total)