Here's the translation:
https://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/post/37294.aspx
It's 4.30 am, and I really don't know what I'm doing awake at this hour!
I gotta get some sleep. But my eyes refuse to!
~Khushi~:Missing someone so bad that Im ready to do something as stupid as this girl here…. hehe! *goes into la la land*
Hmm… I wonder who is Khushi missing…
But please, don't go walking on ropes!
Enjoy
–Female–
jaane hai woh kahaan, jisko dhundti hai nazar
i wonder where he is, the one whom my eyes search for,
mein yeh dil, mein yeh jaan, dedun woh mile jo agar
if I find him, I'll give my heart and life away.
sapno mein jo rehta hai, kaano mein jo kehta hai
the one who lives in my dreams, who speaks in my ears,
dhoondo mujhe
find me
jaane hai woh kahan, jisko dhundti hai nazar
i wonder where he is, the one whom my eyes search for,
mein yeh dil, mein yeh jaan, dedun woh mile jo agar
my heart, my life, i'll give away if i find him.
har pal woh chehra, rehta hai inn aankhon mein
every moment, his face lives in my eyes
jise maine nahi dekha, par dekha hai khwaabon mein
the one whom I've not seen, but have seen in my dreams
paaungi kahaan mein usko, yeh to na jaanu
where will I find him, this I do not know
per kehta hai dil mera
but my heart says
sang mere woh bolega
he'll speak with me,
chupke se woh bolega
quietly he'll say,
dekho mujhe
look at me
jaane hai woh kahaan, jisko dhundti hai nazar
i wonder where he is, the one whom my eyes search for,
mein yeh dil, mein yeh jaan, dedun woh mile jo agar
if I find him, I'll give away my heart and life
–Male–
khoya khoya sa kab se, phirta tha mein raahon mein
ever since I got lost, I wandered in these roads
tumhe kahin mein chupaau, to bhar lu in baahon mein
let me hide you somewhere, so come into these arms
milogi mujhe tum to ek din, mujhko yakin tha
i believed i'll meet you one day,
hum aaj mil hi gaye
today, we've met
sach kardo mera sapna
make my dreams come true
tumhi to zara apna
you're simply mine
keh do mujhe
tell me,
jaane hai woh kahaan, jisko dhundti hai nazar
i wonder where he is, the one whom my eyes search for,
mein yeh dil, mein yeh jaan, dedun woh mile jo agar
if i find him, I'll give away my heart, my life
aa aa aa aa aa…
Scar face:Noysi……Meeeeeee missss u luwie..thanks..will write sooon
Sorry al dear. Just read this. Me miss you too! Write soon!
Love, Nosyira.
Can't get this song out of my head!
http://www.musicindiaonline.com/p/x/V67mEG04Xt.As1NMvHdW/
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo
aao sunao pyar ki ek kahani,
ek tha ladka ek thi ladki deewani,
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo
aao sunao pyar ki ek kahani,
ek tha ladka ek thi ladki deewani,
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo
woh bhi hasne lagi thi, yeh bhi hasne laga tha,
dono samjhe nahi the woh joh hone laga tha,
aao sunao pyar ki ek kahani,
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo
ek tha ladka ek thi ladki deewani,
hmmm hmmmmmmm hmmmmm
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo
(joh bhi kehna na tha, woh bhi kehne lage,
joh bhi sun-na na tha, woh bhi sun-ne lage) x2
aa rahi hai hassi mujhko is baat par
kis tarha pyaar mein dono khone lage
dono khone lage…hmmmm…ahaha
jaanne wali baat thi anjani
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo
ek tha ladka ek thi ladki deewani,
woh bhi hasne lagi thi, yeh bhi hasne laga tha,
dono samjhe nahi the woh joh hone laga tha,
aao sunao pyar ki ek kahani,
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo
ek tha ladka ek thi ladki deewani,
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo
(koi tarsa na tha, koi tadpa na tha
woh mile is tarha dil bhi dhadka na tha)x2
hone wali mager, baat ho hi gayi
pyaar ki rah mein, zindagi kho gayi
zindagi kho gayi…hmmm…hmmm
Love the song!Love the picturization!
alie, that book I Have Life is by Marianne Thamm. It's a horrifying incident. I'm not sure whether I could read it. But I'm sure it's an inspiring story on her willingness and determination to survive. Anyways, do tell us what you feel after reading it.
boo, no worries. I'm gonna get hold of that book soon. Let's see how it goes.
Have just read Minaret by Leila Aboulela. It's about how a Sudanese lady deals with loss of her family and status, and her disintegrating life and sense of self. Also how she yearns for spiritual pleasure, and how she goes through spiritual awakening while experiencing trials of life. I find solace reading some parts of the story even though making us realize how rapidly the ground beneath one's feet can slip away is disconcerting.
Enjoy.
Atif Aslam – Aas Paas
Mere humrahi suno, aao chale chand ke paar
my companion, listen, let's go the the other side of the moon
Aisi duniya mein kahin door, jismein na gham ho na ansoo ho
to such a world somewhere far, in which there's no sadness, no tears
Na aahein ho kahin aur kuch ho
no sighs anywhere, but something else
Mere pyaar ho, tere aas paas
my love is there, close to you
Mere paas paas, tere aas paas, mere paas paas
close to me, close to you, close to me
Kabhi tanha joh hui tum
if you're ever lonely
Kisi jeevan ke safar mein
in life's journey,
Meri aavaz sunogi
you'll hear my voice
Kahin meri dhadkan mein
somewhere in my heartbeat
Zindagi, mujhko kabhi tujhse juda bhi kar de
if ever life separates you from me,
Baand aankhon ke darichu mein
i'll close my eyes and in those windows,
Tujhe dekhoon, tujhe dekhoonga
i'll see you, i'll see you
Mere saaye ki tarha, tum toh rahogi har pal mein
like my shadow, you'll be there in every moment
Mere aas paas, tere aas paas
close to me, close to you
Mere paas paas, tere aas paas, mere paas paas
close to me, close to you, close to me
Jam786, enjoy!
Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
(ever since I've seen the *moon of your hand)
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
(I've not looked at the moon of the night)
Oh Oh Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
(ever since I've seen the moon of your hand)
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
(I've not looked at the moon of the night)
Dil Mera Kho Gaya Bekhabar Ho Gaya
(I've lost my heart, I've become unaware)
Dil Mera Kho Gaya Bekhabar Ho Gaya
(I've lost my heart, I've become unaware)
Kaisa Tha Pehli Mulakat Ka Chand
(of how was the *moon of the first meeting)
Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
(ever since I've seen the moon of your hand)
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
(I've not looked at the moon of the night)
Khuli Khidki Se Hawa Jo Aaye
(when the wind blows through the open window)
Teri Aanchal Ki Woh Khushboo Laaye
(it brought along the fragrance of your scarf)
Chalaya Jadoo Yeh Tune Kaisa
(what kind of magic you've worked on me)
Ke Haal Hai Mera Dewaano Jaisa
(that my condition is similar to a mad lover)
Aasman Juk Gaya Pal Wohi Ruk Gaya
(the sky has bowed, the moment has frozen)
Koyee Aahat Huvi To Dhadakne Laga Dil Mera
(any footsteps would make my heart beats)
Oh Oh Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
Oh Hamesha Mujh Ko Teri Yaad Aayi
(I have always remembered you)
Tujhe Hi Chahe Meri Tanhayi
(my loneliness wants only you)
Tujhe Main Socho Akele Pan Mein
(I think of you in solitude)
Teri Dhadkan Hai Meri Dhadkan Mein
(your heartbeat is in mine)
Raat Bhar Jaagti Yeh Dua Maangthi
(awake all night, this prayer I seek)
Mere Mehboob Jaldi Se Ab Saamna Ho Tera
(that my love is in front of me soon)
Oh Oh Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
Dil Mera Kho Gaya Bekhabar Ho Gaya
Dil Mera Kho Gaya Bekhabar Ho Gaya
Kaisa Tha Pehli Mulakat Ka Chand
Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
*I believe the moon here means beauty.
Please correct me if there's mistakes.
Hello sweetie,
Yeah I suggest u read it in sequence coz its seriously betta that way…wait a bit until u get 1st degree, it wud be worth it, I promise… wish I cud send my copy to u ….damn, damn , damn….lemme figure out sums on this one ok
It's ok, hun. I've finally found it in the library! But it's always on loan so still waiting to get a hold on it.
I read suzannes diary for N, luvely luvely luvely
in fact my fwend I were talking the other n8 about how beautiful and touching this novel is.. u will love it for sure…
I've read it! It's indeed lovely, and sad. The mother-son relationship is so sweet. I loved the descriptions of the little baby boy. Sooo adorable!
and the JESTER my its an amazing book, well I tend to go into this world when i read sooo its like basically living within that time sooo to me it was lovely..
I sampled 4 chapters of it. Seems interesting… I'll try it out on my next library visit…
Yeah gossamer was telling me the exact same thing, that he has over 100 chapters ( have neva noticed this before ) in all his novels
and its great coz she cant read for long periods as well… Oh great, it's good to know I'm not alone! ME?? lol I cant put the book down, meaning I will walk around reading, oblivious to whateva is happening…hahahaha Careful! A pole ahead! Heehee… I wish I could read like you. Get immersed in another world. I can only read in a quiet environment. So I'll only do my reading early in the morning or really late in the night before sleeping.
Sams letters to Jennifer?? hmmm how did i miss that…lol You should check it out sometime.
Hi Kavita! How have you been lately?
Hi bearam. I couldn't find the lyrics but what I can help is to provide an audio link. I hope somebody could help you with the lyrics and translation. http://www.musicindiaonline.com/p/x/iqf.JU_-Qd.As1NMvHdW/
Qawwali isn't it? I enjoy listening to them. I'll try to listen to this one when time permits.
Hi dadruid. I think the song is titled Tere Bin and it's from the movie Bhagam Bhaag.
There are three versions, so I'm not sure which one you're referring to. You can listen to the songs here: http://www.musicindiaonline.com/music/hindi_bollywood/s/movie_name.8849/
I'm not sure whether you need the lyrics but I'm providing it anyways.
Enjoy!
Tere Bin Kahin Lagta Hi Nahi Dil
Kya Karu Mein Kya Na Karu Hai Muskil
Aese Haaal Mein Chain Vain Aaye Naa
Abb To Akele Jeeya Jaye Naaa
Hai Arzoo Tu Rahe Rubaruuu
Bas Tere Naam Se Zindagi Ho Shuru
Dekhun Jighar Aaye Tu Hi Nazar
Is Kadar Har Jagah Ho Sanam Tu Hi Tu
Tanha Mujhe Chain Aaye Naa
Dil Ko Koi Samjhaye Naa
Abb To Akele Jeeeya Jaye Na – 2
Milke Ke Kabhi Abb Na Ho Hum Juda
Pyaar Ke Rang Mein Humko Rang De Khuda
Tu Khush Rahe Meri Dhadkan Kahe
Raat Din Raab Se Mein Yehi Maangu Dua
Duur Kahin Tu Jaaye Na
Yaad Teri Tadpaaye Naaa
Tere Bin Kahin Lagta Hi Nahi Dil
Kya Karu Mein Kya Na Karu Hai Muskil
Aese Haaal Mein Chain Vain Aaye Naa
Abb To Akele Jeeya Jaye Naaa – 2
Yes actually. I would love to know the meaning of the song.
It would be great if you could help? I'd really appreciate it.
Hi Romanie, my condolences to you.
I've found lyrics for two songs. Hope somebody could help out with the translation.
Hindi Song Title: Pinjre Ke Panchhi Re Hindi Movie/Album Name: Naag Mani Singer(s): PRADEEP |
pinjare ke panchhi re, tera dadr na jaane koe (2)
kaha na sake tu, apani kahani
teri bhi panchhee, kya zindagaani re
vidhi ne teri katha likhi aansu mein kalam duboe
tera dard …
chupake chupake, rone vaale
rakhana chhupaake, dil ke chhale re
ye patthar ka desh hain pagale, yahaan koi na tera hoy
tera dard …
Hindi Song Title: Mukhada Dekh Le Praani Zara Darapan Mein Hindi Movie/Album Name: Do Behnen Singer(s): PRADEEP |
mukhada dekh le, dekh le
mukhada dekh le praani zara darapan mein ho
dekh le kitana puny hai kitana paap tere jiwan mein
dekh le darapan mein
mukhada dekh le praani zara darapan mein
kabhi to pal bhar soch le praani, kya hai teri karam kahaani - 2
pata laga le
pata laga le pade hain kitane daag tere daaman mein
dekh le darapan mein
mukhada dekh le praani zara darapan mein
kud ko dhokha de mat bande, achchhe na hote kapat ke dhandhe - 2
sada na chalata
sada na chalata kisi ka naatak duniya ke aangan mein
dekh le darapan mein
mukhada dekh le praani zara darapan mein ho
dekh le kitana puny hai kitana paap tere jiwan mein
dekh le darapan mein
mukhada dekh le praani
mukhada dekh le, dekh le
mukhada dekh le praani zara darapan mein ho
dekh le kitana puny hai kitana paap tere jiwan mein
dekh le darapan mein
mukhada dekh le praani zara darapan mein
kabhi to pal bhar soch le praani, kya hai teri karam kahaani - 2
pata laga le
pata laga le pade hain kitane daag tere daaman mein
dekh le darapan mein
mukhada dekh le praani zara darapan mein
kud ko dhokha de mat bande, achchhe na hote kapat ke dhandhe - 2
sada na chalata
sada na chalata kisi ka naatak duniya ke aangan mein
dekh le darapan mein
mukhada dekh le praani zara darapan mein ho
dekh le kitana puny hai kitana paap tere jiwan mein
dekh le darapan mein
mukhada dekh le praani
(Chanda Re Chanda Re, Dheere Se Muska
Haule Se Haule Se, Palkon Mein Chhup Ja) – 2
Haule Se Haule Se, Chhan Chhan Chhan Chhan Chhan Chhan Chhana
Baadal Ke Jhule Pe, Khhan Khhan Khhan Khhan Khhan Khhan Khhana
Haule Se Haule Se, Baadal Ke Jhule Pe Muska
Chanda Re Chanda Re, Dheere Se Muska
Haule Se Haule Se, Palkon Mein Chhup Ja
Dheere Se Muska
Palkon Mein Chhup Ja
Arre Luka Chhipi Khele Chanda Taaron Ke Sang
Kaun Thaame Dori, Tu Hai Kiski Patang
Chanda O Re Chanda, Tera Kaisa Guroor
Hasde Zara sa Barsa De Tu Mor
Chhan Chhan Chhan Chhan Chhan Chhan Chhana
Khhan Khhan Khhan Khhan Khhan Khhan Khhana
Chanda Re Chanda Re, Dheere Se Muska
Haule Se Haule Se, Palkon Mein Chhup Ja
Dheere Se Muska
Palkon Mein Chhup Ja
Hi, the english translation can be found in the main site.
https://www.bollywoodlyrics.com/categories/index.asp?id=1&lyricid=809
Enjoy!
Hi, I'm providing the lyrics in the hope somebody could help you out with the translation.
Here it is:
O Hasina Zulfon Vaali Jaanejahaan
Dhoondhti Hain Kaafir Aankhen Kiska Nishaan
O Hasina Zulfon Vaali Jaanejahaan
Dhoondhti Hain Kaafir Aankhen Kiskaa Nishaan
Mehfil Mehfil Ae Shama Phirti Ho Kahaan
Vo Anjaana Dhoondhti Hoon
Vo Dewaana Dhoondhti Hoon
Jalaakar Jo Chhip Gayaa Hai
Vo Parwaana Dhoondhti Hoon
Garm Hai, Tez Hai, Ye Nigaahen Meri
Kaam Aa, Jaayengi Sard, Aahen Meri
Tum Kisi, Raah Mein, To Miloge Kahin
Arey Ishq Hoon, Maein Kahin Theharta Hi Nahin
Maein Bhi Hoon Galiyon Ki Parchhaai
Kabhi Yahaan Kabhi Vahaan
Shaam Hi Se Kuchh Ho Jaata Hai
Mera Bhi Jaadu Jawaan
O Hasina Zulfon Vaali…
Chhup Rahe, Hain Ye Kya, Dhang Hai Aapka
Aaj To, Kuchh Nayaa, Rang Hai Aapka
Hai Aaj Ki, Raat Maein, Kya Se Kya Ho Gayi
Aha Aapaki Saadgi, To Adaa Ho Gayi
Maein Bhi Hoon Galiyon Ki Parchhaai
Kabhi Yahaan Kabhi Vahaan
Shaam Hi Se Kuchh Ho Jaata Hai
Mera Bhi Jaadu Jawaan
O Hasina Zulfon Vaali…
Thehariye, To Sahi, Kahiye Kya Naam Hai
Meri Badnaamiyon Ka Vafaa Naam Hai
Oho Qatl Kar, Ke Chale, Ye Vafaa, Khoob Hai
Hai Naazneena Teri, Ye Adaa, Khoob Hai
Maein Bhi Hoon Galiyon Ki Parchhaai
Kabhi Yahaan Kabhi Vahaan
Shaam Hi Se Kuchh Ho Jaata Hai
Mera Bhi Jaadu Jawaan
O Hasina Zulfon Vaali…
Hi, I believe you are talking about a song from Milan (1994) starring Jackie Shroff and Manisha Koirala.
Rendered by Abhijeet and composed by Anand-Milind. I'm providing the lyrics below for you. Enjoy!
(Kahin to milegi
Mohabbat ki manzil
Yeh dil ka musafir chala jaa raha hai) – 2
Nazar mein saji hai
Khayalon ki mehfil
Umeedon ka suraj dhala jaa raha hai
(Jalke bujhe zindagi ki shama
Kho jaaye din kya pata kab kahan) – 2
Hai yeh kaisi dagar
Hai yeh kaisa safar
Na kisi ko pata
Na kisi ko khabar
Hai toofan mein kashti
Badi door hai saahil
Yeh dil ka musafir chala jaa raha hai…
(Pal na ruke ek pal ke liye
Jeeta rahe pyar kal ke liye) – 2
Kare koi sitam
Mile koi saza
Dil bhoole nahin
Kabhi pehli wafa
Jo haare na himmat
Kare sab woh haasil
Yeh dil ka musafir chala jaa raha hai
Kahin to milegi
Mohabbat ki manzil
Yeh dil ka musafir chala jaa raha hai
Scar face:Okay sweetz,
firstly hun, sowrie havent written yet, am just not in the right frame of mind…promise to send ye mail sooon
No problem, alie. Now I too have to say sorry hun, coz I've not had the time to reply to yours… I promise I'll do it soon, alright?
when u do finish these books and have sumtime,
may I suggest u read the women murder club on es first
ie 1st to die, 2nd chance, 3rd degree , 4th of july
Do I have to read it in sequence? Can I like skip the first book and jump straight to the 2nd? Because I'm having trouble finding 1st to die!
after these u will surely be a fan of his..
then when u have an entire day ..suggest u rea the jester
its a beautiful love *themed* novel
Well, I've tried reading one of his love novel, Sam's Letters to Jennifer. It's a very sweet romance book. And it's really moving in the later part of the story… A very fast read. And that comment is coming from a not-so-fast reader! I think I'll have to go with his Suzanne's Diary for Nicholas, and maybe The Jester next! Thanks for recommending him, hun. I absolutely appreciate his short chapters because I usually need to take a break every few pages… That's the problem of having a short attention span when reading!
boo, if I remembered correctly, you were reading The God of Small Things? Khushi loved it, how about you? How did you find it? I've heard a lot about it, and am deciding on whether to read that book.
Hi dhivya, lyrics below. I hope it's the right one. Enjoy!
(Instrumental)
MALE:
Alagae, sugamaa?
Unn kobangal sugamaa?
Alagae, sugamaa?
Unn kobangal sugamaa?
(Instrumental)
FEMALE:
Anbae, sugamaa?
Unn dhaabangal sugamaa?
Anbae, sugamaa?
Unn dhaabangal sugamaa?
Thalaivaa, sugamaa?
Sugamaa?
Unn thanimai sugamaa?
Sugamaa?
Veedu vaasal sugamaa?
Unn veettu thottam sugamaa?
Pookkal ellaam sugamaa?
Unn poigal ellaam sugamaa-aaa?
Anbae, sugamaa?
Unn dhaabangal sugamaa?
(Instrumental)
Sirumai pattu thavilthaen,
Yen siragil ondrai murithaen,
Ottrai siragil oona paravai,
Ethanai dhooram parappaen?
MALE:
Anbae unnai alaithaen,
Unn mahimsai imsai poruppaen,
Sita kulitha neruppil yennai,
Kulikka sonnaal kulippaen,
FEMALE:
Alutha neeril,
Karaigal poyvidum,
Theriyaathaa?
MALE:
Kuraigal oollathu,
Manitha ooravugal,
Puriyaathaa?
FEMALE:
Ithu kaneer nadathum,
Paechu vaarthai,
Udaintha manangal,
Ottaathaa?
MALE:
Ithu kaneer nadathum,
Paechu vaarthai,
Udaintha manangal,
Ottaathaa?
Alagae, sugamaa?
FEMALE:
Anbae, sugamaa?
MALE:
Unn kobangal sugamaa?
FEMALE:
Unn dhaabangal sugamaa?
Thalaivaa, sugamaa?
Sugamaa?
Unn thanimai sugamaa?
Sugamaa?
MALE:
Kannam rendu sugamaa?
Athil kadaisi mutham sugamaa?
Oonthan kattil sugamaa?
Yen ottrai thalaiyanai sugamaa-aaa?
(Instrumental)