ENGLISH TRANSLATION OF THIS SONG PLEASE!!! ... Thank you!
Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
Oh Oh Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
Dil Mera Kho Gaya Bekhabar Ho Gaya
Dil Mera Kho Gaya Bekhabar Ho Gaya
Kaisa Tha Pehli Mulakat Ka Chand
Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
Khuli Khidki Se Hawa Jo Aaye
Teri Aanchal Ki Woh Khushboo Laaye
Chalaya Jadoo Yeh Tune Kaisa
Ke Haal Hai Mera Dewaano Jaisa
Aasman Juk Gaya Pal Wohi Ruk Gaya
Koyee Aahat Huvi To Dhadakne Laga Dil Mera
Oh Oh Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
Oh Hamesha Mujh Ko Teri Yaad Aayi
Tujhe Hi Chahe Meri Tanhayi
Tujhe Main Socho Akele Pan Mein
Teri Dhadkan Hai Meri Dhadkan Mein
Raat Bhar Jaagti Yeh Dua Maangthi
Mere Mehboob Jaldi Se Ab Saamna Ho Tera
Oh Oh Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
Dil Mera Kho Gaya Bekhabar Ho Gaya
Dil Mera Kho Gaya Bekhabar Ho Gaya
Kaisa Tha Pehli Mulakat Ka Chand
Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
Jam786, enjoy!
Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
(ever since I've seen the *moon of your hand)
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
(I've not looked at the moon of the night)
Oh Oh Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
(ever since I've seen the moon of your hand)
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
(I've not looked at the moon of the night)
Dil Mera Kho Gaya Bekhabar Ho Gaya
(I've lost my heart, I've become unaware)
Dil Mera Kho Gaya Bekhabar Ho Gaya
(I've lost my heart, I've become unaware)
Kaisa Tha Pehli Mulakat Ka Chand
(of how was the *moon of the first meeting)
Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
(ever since I've seen the moon of your hand)
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
(I've not looked at the moon of the night)
Khuli Khidki Se Hawa Jo Aaye
(when the wind blows through the open window)
Teri Aanchal Ki Woh Khushboo Laaye
(it brought along the fragrance of your scarf)
Chalaya Jadoo Yeh Tune Kaisa
(what kind of magic you've worked on me)
Ke Haal Hai Mera Dewaano Jaisa
(that my condition is similar to a mad lover)
Aasman Juk Gaya Pal Wohi Ruk Gaya
(the sky has bowed, the moment has frozen)
Koyee Aahat Huvi To Dhadakne Laga Dil Mera
(any footsteps would make my heart beats)
Oh Oh Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
Oh Hamesha Mujh Ko Teri Yaad Aayi
(I have always remembered you)
Tujhe Hi Chahe Meri Tanhayi
(my loneliness wants only you)
Tujhe Main Socho Akele Pan Mein
(I think of you in solitude)
Teri Dhadkan Hai Meri Dhadkan Mein
(your heartbeat is in mine)
Raat Bhar Jaagti Yeh Dua Maangthi
(awake all night, this prayer I seek)
Mere Mehboob Jaldi Se Ab Saamna Ho Tera
(that my love is in front of me soon)
Oh Oh Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
Dil Mera Kho Gaya Bekhabar Ho Gaya
Dil Mera Kho Gaya Bekhabar Ho Gaya
Kaisa Tha Pehli Mulakat Ka Chand
Jab Se Dekha Hai Tere Haath Ka Chand
Maine Dekha Nahi Raat Ka Chand
*I believe the moon here means beauty.
Please correct me if there's mistakes.
Thank uuuu soooo much 😀 Xxxxxx!!!!