LYRIC
–Male–
Kali nagin ke jaise
Zulfe teri kali kali
Sagar ko moti aur
Suraj ko tu dati hai lali
Kali nagin ke jaise
Zulfe teri kali kali
Sagar ko moti aur
Surat ko tu dati hai lali
Dekhe jo tujhko
Mann mera bole
Mann mei.n basi hai tu hole hole
Kali nagin ke jaise
Zulfe teri kali kali
Sagar ko moti aur
Suraj ko tu dati hai lali
Gaal hai gore gore
Hoot hai bhar ras ke pyale
Chaal hai bhekhi bhekhi
Tu kisi pe bhi dore daale
–Female–
Roop hai tikha tikha
Rang hai mera sabse aala
Husne pe mar mitta hai
Chahe ho phir koi dil wala
–Male–
Dekhe jo tujhko
Mann mera bole
Mann mei.n basi hai tu hole hole
–Female–
Kali nagin ke jaise
Zulfe meri kali kali
Sagar ko moti aur
Suraj ko mei.n dati hai lali
Mere dil pe hai tere pyar ka aasha halka halka
Bekarari ka mere jam sanam chalka chalka
–Male–
Hosh mei.n na hai koi
Sab pe hai tera jadoo jadoo
Hai kadam bhekhe bhekhe
Khud pe na mera kaabu kaabu
–Female–
Dekhe jo tujhko
Mann mera bole
Mann mei.n basi hai tu hole hole
–Male–
Kali nagin ke jaise
Zulfe meri kali kali
Sagar ko moti aur
Suraj ko mei.n dati hai lali
–Female–
Dekhe jo tujhko
Mann mera bole
Mann mei.n basi hai tu hole hole
–Male–
Kali nagin ke jaise
Zulfe meri kali kali
Sagar ko moti aur
Suraj ko mei.n dati hai lali
–Female–
La la la la
La la la la la la la
La la la la
English Translation of Hindi Lyric
Words:
--MALE--
(Kaali naagin ke jaisi zulfein teri kaali kaali
Like a black snake is your black, black hair
Saagar ko moti aur sooraj ko tu deti hai laali) - 2
You give pearls to the ocean and redness to the sun
Dekhe jo tujhko mann mera bole
When I see you, my heart calls out
Mann mein basi hai tu haule haule
You have settled into my heart, little by little
Kaali naagin ke jaisi zulfein teri kaali kaali
Like a black snake is your black, black hair
Saagar ko moti aur sooraj ko tu deti hai laali
You give pearls to the ocean and redness to the sun
Gaal hain gore gore hont hai bhare ras ke pyaale
Your cheeks are fair, your lips are glasses full of nectar
Chaal hai baheki baheki tu kisi pe bhi dore daale
Your walk is staggering, you could rope anyone in
--FEMALE--
Roop hai teekha teekha rang hai mera sab se aala
My beauty is spicy, my color is more than anyone's
Husn pe mar mit ta hai chaahe ho koi bhi dilwaala
Any lover would die upon this beauty
--MALE--
Dekhe jo tujhko mann mera bole
When I see you, my heart calls out
Mann mein basi hai tu haule haule
You have settled into my heart, little by little
--FEMALE--
Kaali naagin ke jaisi zulfein meri kaali kaali
Like a black snake is my black, black hair
Saagar ko moti aur sooraj ko main deti hoon laali
I give pearls to the ocean and redness to the sun
Mere dil pe hai tere pyaar ka nasha halka halka
Upon my heart is your love's light intoxication
Beqaraari ka mere jaam hai sanam chhalka chhalka
The cup of my restlessness is overflowing, lover
--MALE--
Hosh mein na hai koi sab pe hai tera jaadu jaadu
No one is in his senses, your magic is upon everyone
Hai kadam baheke baheke khud pe na mera qaabu qaabu
My steps are staggering, I don't have control upon myself
--FEMALE--
Dekhe jo tujhko mann mera bole
When I see you, my heart calls out
Mann mein basa hai tu haule haule
You have settled into my heart, little by little
--MALE--
Kaali naagin ke jaisi zulfein teri kaali kaali
Like a black snake is your black, black hair
Saagar ko moti aur sooraj ko tu deti hai laali
You give pearls to the ocean and redness to the sun
--FEMALE--
Dekhe jo tujhko mann mera bole
When I see you, my heart calls out
Mann mein basa hai tu haule haule
You have settled into my heart, little by little
--MALE--
Kaali naagin ke jaisi zulfein teri kaali kaali
Like a black snake is your black, black hair
Saagar ko moti aur sooraj ko tu deti hai laali
You give pearls to the ocean and redness to the sun
--FEMALE--
La la la la la, la la la la la la la
La la la la la
No comments yet