Forum Replies Created

Viewing 7 posts - 1 through 7 (of 7 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Mere Naseeb Mein remix translation #60934
    Desi Dilbar
    Participant

    mere nasib mein too hain ke nahee, tere
    nasib mein main hoo ke nahee
    are you in my destiny or not, Am I in your destiny or not
    ye hum kyaa jaane, ye wahee jaane, jisane likhaa hain sab kaa nasib
    What do I know, only he knows, the one who has written the destiny of all

    yek din khwaab me, wo muze mil gayaa
    one day, in my dreams, he met me
    dekhakar jo muze, ful saa khil gayaa
    and after seeing me, blossomed like a flower
    sharamaa gayee mai, ghabaraa gayee mai
    I felt shame, i became confused
    kahane lagaa wo aa kar kareeb
    after coming close he began to speak

    baat ye khwaab kee, sach magar ho gayee
    this thing is of a dream, but has truly happened
    naujawaan main tuze, dekh kar kho gayee
    Young man, after seeing you i was lost
    anakhe milee hai, dil bhee mile hai
    eyes have met, hearts have also met
    dekhe mile kab apane nasib
    when having seen having met my own naasib

    hum kahee fir mile, yek hasee raat me
    should we meet one beautiful might
    baat ye aa gayee, fir kisee baat me
    if this thing has come to pass, then in anything
    ab ke huaa ye, maine kahaa ye
    this thing that has happened, i have said
    muz ko bataa de mere friend
    tell me, my beloved.

    enjoy

    in reply to: Lal Dupatta – Mujhse Shaadi Karogi translation #61567
    Desi Dilbar
    Participant

    Laal dupatta
    red scarf(dupatta)
    Laal dupatta ud gaya re bairi hawa ke jhonke se – 2
    my red dupatta was blown away by a gust of the cruel wind
    Mujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se
    and my lover saw me, oh, by accident!
    Manaake mujhe dil dega voh, magar meri jaan lega voh – 2
    I've accepted that he'll give me his heart, but he'll take my own away!

    Laal dupatta
    Your red dupatta,
    Arre laal dupatta ud gaya re tera hawa ke jhonke se
    oh, your red dupatta was blown away by a gust of wind
    Laal dupatta ud gaya re tera hawa ke jhonke se
    Tujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se
    and your lover saw you (just at that moment), by accident
    Manaake tujhe dil dega voh, magar apni jaan dega voh – 2
    You've understood that he'll give you his heart, but he'll take your own

    Oh oh oh oh oh

    Hey hey hey hey, la la la la la

    Laakh chhupaaye baithi thi main apne chaand se chehre ko
    So many times I've sat silently, hiding my face from the moon
    Ek pal mein hi tod diya bairan hawa ne pehre ko
    and in one second, a hostile wind broke through all my defenses

    Ho, tere chehre ka jaana kuch aisa jaadu chhaa gaya
    Oh, darling, your face cast some magic spell,
    Mere chaand ko dekhkar chaand bhi sharma gaya
    and when the moon saw my own moon, it blushed for shame

    Mujhe sharm si aaye, o mera dil ghabraaye
    I'm embarr***ed; my heart troubles me;

    Arre aa baahon mein chook na jaaye aise mauke se
    Oh, come into my arms, don't let this opportunity be missed!
    Tujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se
    Your lover saw you, oh, by accident
    Manaake tujhe dil dega voh, magar apni jaan dega voh

    Manaake mujhe dil dega voh, magar meri jaan lega voh

    Haai maheka maheka yeh sama kehne laga aa pyaar kar
    This moment is scented, fragrant; it's whispering to us love each other
    Mere sone yaar tu dilbar se ikraar kar
    My beautiful beloved, say yes to your lover

    Ho, tere pyaar ki khushboo meri saanson mein sama gayi
    Oh, the perfume of your love has suffused my breath
    Le sajna sab chhod main tere peechhe peechhe aa gayi
    Look, my love, I've left everything to follow after you

    Tujhe pyaar ho gaya, ikraar ho gaya
    You've fallen in love; you've accepted me!

    Arre ab to roke na rukoon main kisi ke roke se
    Oh, even if I am held back now, even if I am prevented by someone, I won't stop!
    Mujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se
    Manaake mujhe dil dega voh, magar meri jaan lega voh

    Manaake tujhe dil dega voh, magar apni jaan dega voh

    Laal dupatta ud gaya re bairi hawa ke jhonke se

    Hoye, laal dupatta ud gaya re tera hawa ke jhonke se
    Tujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se

    Manaake mujhe dil dega voh, magar meri jaan lega voh

    Manaake tujhe dil dega voh, magar apni jaan dega voh
    You've understood that he'll give you his heart, but he'll take your own
    enjoy

    in reply to: TU JAHAN- SALAAM NAMASTE #61010
    Desi Dilbar
    Participant

    tu jahaan main wahaan
    (whereever you are, I am there)
    sang sang yu chalu tere
    (I will always walk alongside you)
    jaise tera aasmaan
    (just like the sky)

    jo dhup nikli chaya ban jaaunga
    (If there is sunlight i will become your shade)
    jo ho tu akeli saaya ban jaaunga
    (If you are alone I will be your shadow)
    jo uljhan mein ho mann main behlaaunga
    (If you are in distress, i will bring relief to you)
    tum aa gaye ho toh jeena aaya hain
    (Now that you are here, I can live )
    khushiya ka tumne yeh jaal bichaya hain
    (You have spread the net of happiness all around)
    khoya hain khudko yah sab kutch paaya hain
    (have I lost myself, or found everything)
    tu jahaan main wahaan
    (Where ever you are, I am there)
    sang sang yu chalu tere
    (I will walk along with you)
    jaise tera aasmaan
    (like the skies)

    ho gam ke badal mujhpe tham jaane de
    (Let the sorrows be cast on me)
    bechainiyo ko mujhse takrane de
    (Let me tackle with the restlessness)
    dukhti ho koi baat mujhpe aane de
    (If something hurts you, let it befall me)
    dil sochta tha ke koi apna ho
    (The heart wanted someone to be mine)
    koi raaz na ho jo uss se rakhna ho
    (Let not there be ny secret between us)
    aankhein na kholu main shayad sapna ho
    (I will not open my eyes, perhaps it's a dream)
    tu jahaan main wahaan
    (where ever you are, I will be there)
    sang sang yu chalu tere
    (I will trail along with you)
    jaise tera aasmaan
    (like your sky)

    enjoy!!

    in reply to: Antakshari with any word from the song…… #51434
    Desi Dilbar
    Participant

    pyar ke liye chaar pal kam nahin the kabhi tum nahin the kabhi hum nahin the pyar ke haseen kab yeh mausam nahin the kabhi tum nahin the kabhi hum nahin the

    *~*Desi Dilbar*~*

    in reply to: ANTAKSHARI: OLD SONGS ONLY!! #53671
    Desi Dilbar
    Participant

    Kehna hai jo dilse kaho

    dilbar mere dil mein raho

    mohabbat ki nahin hai mohabbat ho gayi hai

    mohabbat ki nahin hai mohabbat ho gayi hai

    ab darna bhi kya ho

    ho oh o

    sharaarat ki nahin hai sharaarat ho gayi hai

    sharaarat ki nahin hai sharaarat ho gayi hai

    ab karna bhi kya ho

    ho oh o

    *~*Desi Dilbar*~*

    in reply to: ANTAKSHARI: OLD SONGS ONLY!! #53668
    Desi Dilbar
    Participant

    Arre arre arre arre arre arre

    arre arre arre arre

    jala koi, mita koi, luta koi re

    bacha koi, phasa koi, uda koi re

    ae, jala koi mita koi luta koi re

    ae bacha koi phasa koi uda koi re

    ji yehi to hai pyaar, jeeta koi haara koi

    *~*Desi Dilbar*~*

    in reply to: ANTAKSHARI: OLD SONGS ONLY!! #53666
    Desi Dilbar
    Participant

    Resham se bhi naazuk naazuk, sone se bhi sunehra

    mere dil ne jisko chaaha, voh chaand sa roshan chehra

    voh chaand sa roshan chehra, voh chaand sa roshan chehra

Viewing 7 posts - 1 through 7 (of 7 total)