LYRIC
--FEMALE-- (Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana Kiski nigaahon se) - 2 Badli zameen aasmaan Yeh jahan mujh mein naache gaaye, ghoome jhoome Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana Kiski nigaahon se Koi sapna chhup chhupke saanson mein meri chalta hai Koi apna Koi apna deepak sa raahon mein meri jalta hai Dekhoon sapna Thodi main soun, thodi main jaagoon Jaagoon na soun, lagta hai saara ulta pulta Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana Kiski nigaahon se Baatein dil ki anjaane honton se koi padhta hai Baatein dil ki Seedha sab kuch dekhoon to nazron ko teda lagta hai Seedha sab kuch Chanda dharti par, dharti ambar mein Ambar pairon mein, lagta hai saara ulta pulta Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana Kiski nigaahon se Badli zameen aasmaan Yeh jahan mujh mein naache gaaye, ghoome jhoome La la la la la la la la, la la la la la la la la - 3 Kiski nigaahon se
English Translation of Hindi Lyric
Title: Dil Mein Jaagi DhadkanFilm Name: Sur
Music: M.M. Kreem
Lyrics: Nida Fazli
Singers: Sunidhi Chauhan
Category: Love/Playful
Words:
--FEMALE--
(Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise
In my heart such heartbeats awakened, like the very first waters
Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho
Such magic was cast upon me
Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana
I have forgotten about my comings and goings, singing, gaining and losing
Kiski nigaahon se) - 2
Because of whose eyes?
Badli zameen aasmaan
The earth and sky have changed
Yeh jahan mujh mein naache gaaye, ghoome jhoome
This world dances, sings, spins and sways within me
Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise
In my heart such heartbeats awakened, like the very first waters
Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho
Such magic was cast upon me
Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana
I have forgotten about my comings and goings, singing, gaining and losing
Kiski nigaahon se
Because of whose eyes?
Koi sapna chhup chhupke saanson mein meri chalta hai
A dream goes on hiding in my breath
Koi apna
Someone of mine
Koi apna deepak sa raahon mein meri jalta hai
Someone of mine is burning like a lamp in my roads
Dekhoon sapna
I see dreams
Thodi main soun, thodi main jaagoon
I sleep a little, but I stay awake a little
Jaagoon na soun, lagta hai saara ulta pulta
I don't stay awake nor sleep, everything seems upside down
Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise
In my heart such heartbeats awakened, like the very first waters
Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho
Such magic was cast upon me
Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana
I have forgotten about my comings and goings, singing, gaining and losing
Kiski nigaahon se
Because of whose eyes?
Baatein dil ki anjaane honton se koi padhta hai
The words of my heart are being read with unknown lips
Baatein dil ki
The words of my heart
Seedha sab kuch dekhoon to nazron ko teda lagta hai
If I look at everything straight, it all looks crooked to my vision
Seedha sab kuch
Everything straight
Chanda dharti par, dharti ambar mein
The moon is upon the earth, the earth is in the sky
Ambar pairon mein, lagta hai saara ulta pulta
The sky beneath my feet, everything seems upside down
Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise
In my heart such heartbeats awakened, like the very first waters
Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho
Such magic was cast upon me
Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana
I have forgotten about my comings and goings, singing, gaining and losing
Kiski nigaahon se
Because of whose eyes?
Badli zameen aasmaan
The earth and sky have changed
Yeh jahan mujh mein naache gaaye, ghoome jhoome
This world dances, sings, spins and sways within me
La la la la la la la la, la la la la la la la la - 3
Kiski nigaahon se
Because of whose eyes?
No comments yet