Aisa sama na hota
Kuchh bhi yahan na hota
Mere humrahi jo tum na hote
Mere humrahi jo tum na hote
Mausam yeh na aata, yun na chhaati yeh ghata
Aise gungunati, yun na gaati yeh hawa
Gul shabnam ke moti na pirote
Mere humrahi jo tum na hote
Raahein wohi, vaadi wohi badla kuchh nahin
Phir bhi tere milne se hai duniya kyun haseen
Kahin khwabon mein hum gum na hote
Mere humrahi jo tum na hote
Hum tum jo na milte, to na chhaata yeh nasha
Hota kuchh bhi hota, yeh na hota jo hua
Yahan milke na dil aise khote
Mere humrahi jo tum na hote
http://manpasandgeet.blogspot.com/2008/03/aisa-sama-na-hota.html
http://manpasandgeet.blogspot.com/2008/03/neele-neele-ambar-par.html
Kishore Kumar is the BEST:-)
Here is the translation of the Song Aap Jaisa Koi from Qurbani:
aap jaisa koii merii zi.ndagii me.n aa'e | If someone like you came into my life, |
to baat ban jaa'e haa.n haa.n baat ban jaa'e | then it would prosper, yes, yes, it would prosper. |
phuul ko bahaar bahaar ko chaman | The flower for spring, the spring for a garden, |
dil ko dil badan ko badan | the heart for a heart, the body for a body, |
har kisiiko chaahi'e tan ka milan | yes, each desires a meeting of bodies. |
kaash mujh par aisa dil aapka bhii aa'e | If only your heart would fall to me, |
to baat ban jaa'e… | then it would prosper… |
mai.n insaan huu.n farishta nahii.n | I'm human, not an angel. |
dar hai bahak na jaa'uu.n kahii.n | I'm afraid I'll be misled if I go somwhere. |
tanha dil na sa.mbhalega pyaar bina yeh taRpega |
This lonely heart won't heed caution; without love, it aches. |
aapsa kahaa.n hai dil aapko hii paa'e | Where is someone like you? If you were granted someone else's heart, |
to baat ban jaa'e… | it would prosper… |