Can someone translate dil keh raha hai it’s a very beatiful song and I want 2 have the english translation of it
I am someone from NL so my english is not so good
Dil keh raha hai,
Dil keh raha hai,
tujhse yun rishta jod loon
teri dhadkano ko choo loon, tera jism odh loon
tera jism odh loon,
teri dhadkano ko choo loon, tera jism odh loon
tera jism odh loon,
oh oh oh
Dil keh raha hai, tujhse yun rishta jod loon
teri dhadkano ko choo loon, tera jism odh loon
tera jism odh loon…
simply being love love love
simply being love love love
simply being love love love
simply being love love love
yeh yeh yeh yeh
Ankhon mein teri hai mera hi chehra
Chahe tu yeh maane ya na maane
yeh…he…he…ye…
Teri mohabbat pe hai mera pehra
Chahe tu yeh jaane ya na jaane
Tere liye main jaate huwe lamho ko mod loon
teri dhadkano ko choo loon, tera jism odh loon
o hoo hoo….
simply being love love love
simply being love love love
simply being love love love
simply being love love love
yeh yeh yeh yeh
Bechaini ko chain tune diya hai
Bin tere mushkil hai reh pana
yeh he yeh he
Hoo pana hai tujhko yeh tay kar liya hai
Tu hai ishq mera jaane jana
jaane jana jaane jana
Tere labon se pyar ki kaliyaan tod loon
teri dhadkano ko choo loon, tera jism odh loon
tera jism odh loon
Dil keh raha hai, tujhse yun rishta jod loon
teri dhadkano ko choo loon, tera jism odh loon…
simply being love love love
simply being love love love
simply being love love love
simply being love love love
yeh dil keh raha hai,
yeh dil keh raha hai
yeh dil keh raha hai,
yeh dil keh raha hai
Dil Keh Raha Hai with English Translation.
dil keh raha hai tujhse yun rishta jod loon
my heart wants to forge a bond with you in such a way
teri dhadkanon ko chu loon tera jism odh loon – 2
to be able touch your heartbeats, to wear your body/wrap your body around me
dil keh raha hai – 2 tujhse yun rishta jod loon
teri dhadkanon ko chu loon tera jism odh loon – 2
aankhon mein teri hai mera hi chehra
it’s my image in your eyes
chahe tu yeh maane ya na maane
whether you acknowledge that or not
teri mohabbat pe hai mera pehra
my love is in your custody
chahe tu yeh jaane ya na jaane
whether you know it or not
tere liye main jaate hue lamho ko mod loon
for you I’ll turn back the clock
teri dhadkanon ko chu loon tera jism odh loon
bechaini ko chain tune diya hain
you brought me peace in place of restlessness
bin tere mushkil hain reh paana
it’s hard to live without you
ho paana hai tujhko hai yeh tay kar liya hai
I’ve decided that I have to have you
tu hai ishq mera jaane jaana
you are my love, darling
tere labon se pyar ki kaliyaan tod loon
I want to pluck the buds of love from your lips
teri dhadkanon ko chu loon tera jism odh loon
dil keh raha hai tujhse yun rishta jod loon
teri dhadkanon ko chu loon tera jism odh loon
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
: D : D ThnX