Movie Name: Taj Mahal
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music Director: Roshan
Lyrics: Sahir Ludhianvi
Year: 1963
JO WADA KIYAA WO NIBHANA PADEGA………..TAJMAHAL 1963
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob…%20WOH%20NIBHANA.mp3
Rafi:
Jo Vaadaa Kiyaa Vo Nibhaanaa Padegaa
Roke Zamaanaa Chaahe Roke Khudaaii Tumako Aanaa Padegaa
Jo Vaadaa Kiyaa Vo Nibhaanaa Padegaa
Sabhii Ehal-E-Duniyaa Ye Kahtii Hai Hamse
Ki Aataa Nahiin Koii Mulke Adam Se
Aaj Zaraa Shaan-E-Vafaa Dekhe Zamaanaa Tumako Aanaa Padegaa
Jo Vaadaa Kiyaa Vo Nibhaanaa Padegaa
Lata:
Ye Maanaa Hamein Jaan Se Jaanaa Padegaa
Par Ye Samajh lo Tumne Jab Bhii Pukaaraa Hamko Aana Padegaa
Jo Vaadaa Kiyaa Vo Nibhaanaa Padegaa
Ham Aate Rahe Hain Ham Aate Rahenge
Muhabbat Kii Rasmen Nibhaate Rahenge
Jaan-E-Vafaa Tum Do Sadaa Fir Kyaa Thikaanaa Hamko,
Aanaa Padegaa
Jo Vadaa Kiyaa Vo Nibhanaa Padegaa Nibhanaa Padegaa
Hamaarii Kahaanii Tumhaaraa Fasaanaa
Hameshaa Hameshaa Kahegaa Zamaanaa
Kaise Bhalaa Kaisii Sazaa Dede Zamaanaa Hamako Aanaa Padegaa
Jo Vadaa Kiyaa Vo Nibhanaa Padegaa Nibhanaa Padegaa
Thanks:
I knew I had definitely translated this song earlier. I used the search feature and found it. You should try using the search feature. It really does work. It took me one attempt to find the translation. Here is the link to it.
Thanks Madhuji, great memory found it:
Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
The promise that was made must be fulfilled
Roke Zamaana Chaahe Roke Khudaai
Whether the world stops you or divinity stops you
Tumko Aana Padega
You will have to come
Tarasti Nigaahon Ne Aawaz Di Hai
Eyes desiring to see you have called you
Mohabbat Ki Raahon Ne Awaaz Di Hai
The paths of love have called you
Jaane Hayaa Jaane Ada Chodo Tarsaana
My shy love, my graceful love, quit making me suffer
Tumko Aana Padega
You will have to come
Ye Maana Hamein Jaan Se Jaana Padega
I accept that I may have to give up my life
Par Ye Samajh Lo Tumne Jab Bhi Pukaara
But you should know that whenever you call
Humko Aana Padega…
I will have to come
Hum Apni Wafaa Pe Na Ilzaam Lenge
I will not accept any blame on my fidelity
Tumhe Dil Diya Hai Tumhe Jaan Bhi Denge
I have given you my heart and I will give you my life too
Jab Ishq Ka Sauda Kiya, Phir Kya Ghabraana
Once I have given my love then what is there to be nervous of
Humko Aana Padega
I will have to come
Chamakte Hain Jab Tak Yeh Chaand Aur Taare
As long as the moon and stars keep shining
Na Tootenge Ab Keh Do Paimaan Hamaare
Say that our agreement will never break
Ek Doosra Jab De Sadaa Hoke Dewaana
Whenever one of us calls the other becoming crazy in love
Humko Aana Padega
We will have to come
hamaarii kahaanii tumhaaraa fasaanaa
My story your story (kahani and afsaanaa both mean story)
hameshaa hameshaa kahegaa zamaanaa
This world will always talk about
kaise bhalaa kaisii sazaa dede zamaanaa hamako
No matter what punishment the world gives us
humko aanaa pa.Degaa
we will have to come
jo vaadaa…
sabhii ehal-e-duniyaa ye kahtii hai ham se
everyone in this world says to us
ki aataa nahii.n koii mu.Dake adam se
no one ever returns from the land of Adam (prophet who has p***ed on)
aaj zaraa shaan-e-vafaa dekhe zamaanaa
today the world will see the grandeur of fidelity
tum ko aanaa pa.Degaa
you will have to come
jo vaadaa…
hum aate rahe hai.n hum aate rahe.nge
I have been coming, I will continue to come
muhabbat kii rasme.n nibhaate rahe.nge
I will keep fulfilling the customs of love
jaan-e-vafaa tum do sadaa fir kyaa Thikaanaa
My true love whenever you call me then what else
Humko aanaa pa.Degaa
I will have to come
jo vaadaa…
Madhu