Movie Name: Arzoo
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Year: 1965
Ajii ruuth kar ab kahaan jaaiyegaa
Jahaan jaaiyegaa hamein paaiyegaa
Nigaahon mein chhupakar dikhaao to jaanen
Kayaalon mein bhii tum na aao to jaanen
ajii laakh parade mein chhup jaaiyegaa
nazar aaiyegaa nazar aaiyegaa
Ajii ruuth kar ab kahaan jaaiyegaa
Jahaan jaaiyegaa hamein paaiyegaa
Jo dil mein hain hothon pe laanaa bhii mushkil
magar usako dil mein chhupaanaa bhii mushkil
nazar kii zubaan ko samajh jaaiyegaa
samajh kar zaraa gaur faramaaiyegaa
Ajii ruuth kar ab kahaan jaaiyegaa
Jahaan jaaiyegaa hamein paaiyegaa
Ye kaisaa nashaa hain ye kaisaa asar hain
na kaabuu mein dil hain na bas mein jigar hain
zaraa hosh aa le phir jaaiyegaa
Thahar jaaiyegaa Thahar jaaiyegaa
Ajii ruuth kar ab kahaan jaaiyegaa
Jahaan jaaiyegaa hamein paaiyegaa
Thanks:
In singing this song Lataji commented: ” I remember Aji rooth kar ab kahan jayiyega in Arzoo. What a high pitch that was! My ears reddened when I sang it. But I stubbornly sang at that impossible scale, refusing to admit defeat to any range. I would get very angry, and sing at any range, without complaining.
I used to have arguments with Jaikishan. I would ask him, 'Kya baat hai, aap meri pareeksha le rahe hain? Maine aap ka kya bigada hai jo aap mera kaan laal kar rahe hain? (What's the matter? Why are you testing me? What have i done that you should trouble me so?)'
.
Ajii ruuth kar ab kahaan jaaiyegaa
Oh after becoming upset, where will you go
Jahaan jaaiyegaa hamein paaiyegaa
Wherever you go, you will obtain me
Nigaahon mein chhupakar dikhaao to jaanen
If I show you by hiding in your glances, then you will realise
Kayaalon mein bhii tum na aao to jaanen
Even if you don’t come in the thoughts, then you will realise
ajii laakh parade mein chhup jaaiyegaa
Oh, will you hide behind a thousand drapes
nazar aaiyegaa nazar aaiyegaa
You will be seen, you will be seen
Ajii ruuth kar ab kahaan jaaiyegaa
Oh after becoming upset, where will you go
Jahaan jaaiyegaa hamein paaiyegaa
Wherever you go, you will obtain me
Jo dil mein hain hothon pe laanaa bhii mushkil
What is in the heart, it is difficult to bring to the lips
magar usako dil mein chhupaanaa bhii mushkil
But it is even harder to hide that in the heart
nazar kii zubaan ko samajh jaaiyegaa
You will understand the language of the glance
samajh kar zaraa gaur faramaaiyegaa
After understanding, please request attentively
Ajii ruuth kar ab kahaan jaaiyegaa
Oh after becoming upset, where will you go
Jahaan jaaiyegaa hamein paaiyegaa
Wherever you go, you will obtain me<span style="font-size:10pt;fo
Thanks very much: like the pictures