Hi i love this, i dont know if anybody has already requested it..
does anybody know lyrics and translation of tere liya from veer zarra??
Thank u:)
Tere liye, ham hain jiye, honton ko siye
Tere liye, ham hain jiye, har aansoo piye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
Tere liye, tere liye
Tere liye, ham hain jiye, har aansoo piye
Tere liye, ham hain jiye, honton ko siye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
Tere liye, tere liye
Aa……
Zindagi, le ke aayi hai, beete dinon ki kitaab -2
Ghere hain, ab hamein, yaadein be-hisaab
Bin poochhe, mile mujhe, kitne saare jawaab
Chaaha tha kya, paaya hai kya, hamne dekhiye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
Tere liye, tere liye
Kya kahoon, duniya ne kiya, mujh se kaisa bair -2
Hukam tha, main jiyun, lekin tere baghair
Naadaan hai woh, kehte hain jo, mere liye tum ho ghair
Kitne sitam, hampe sanam, logon ne kiye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
Tere liye, tere liye
Tere liye, ham hain jiye, honton ko siye
Tere liye, ham hain jiye, har aansoo piye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
Tere liye, tere liye
Tere liye -4
sparki u can find more at hindilyrix.com
******Sarhad paar ek aisa shaks hai jo aap ke liye apni jaan bhi de dega******
TERE LIYE – ROOP KUMAR RATHOD, LATA
tere liye hum hain jiye honton ko siye
i live for you with my lips sealed
tere liye hum hain jiye har aansoon piye
i live for you swallowing all my tears
dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye
but in my heart the lamp of desire still glows
tere liye, tere liye
for you, for you
zindagi leke aayi hain beete din ki kitaab
life has brought back the book of the past
gher hain ab hamein yaadein bemisaal
now we are surrounded by incomparable memories
bin pooche mile mujhe itne saare jawab
unasked i have received so many answers
chaaha tha kya, paaya hai kya humne dekhiye
look what i desired and look what i got
dil mein magar…..
kya kahoon duniya ne kiya mujhse kaisa bair
how can i express how the world has wronged me
hukoom tha main jiyoon lekin tere bagair
i’m ordered to live life but without you
nadaan hai woh kehte hain jo mere liye tum ho gair
foolish are those that say you are a stranger to me
kitne sitam hum pe sanam logon ne kiye
how much injustice people have done to us my love
dil mein magar….
Translations to all other songs from Veer Zaara can be found here
http://bollywhat.com/forum/index.php?topic=46.0
Thank u both soo very much!!!
I love the song its very beautiful and now i can understand the meaning too 🙂