sharara – asha bhosle – ENGLISH TRANSLATION please =)

Viewing 3 reply threads
  • Author
    Posts
    • #6870
      desi_princess
      Participant

      will someone please translate this song for me?

    • #50563
      Nosyira
      Participant

      Hi, here is the lyrics… hope someone cld translate it for you.. Smile
      http://www.hindilyrix.com/songs/get_song_Sharara.html

      Hindi Song Title: Sharara
      Hindi Movie/Album Name: MERE YAAR KI SHAADI HAI
      Singer(s): ASHA BHONSLE

      Lehraake Balkhaake Lehraake Balkhaake Balkhaake Balkhaake
      Aag Laga Ke Dilo Ko Jala Ke Karoon Main Ishaara
      Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Main Hoon Ek Sharara -2

      Shola Hai Yeh Tan Mera Are Dehko Tum Paas Na Aana
      Shama Ke Jo Pass Aaya Are Jalta Hai WohiParwana
      Oh Mere Deewano Baat Ko Samjho Door Se Dekho Mera Yeh Nazara
      Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Main Hoon Ek Sharara -2

      Bijli Banke Girti Hoon Main Nagin Banke Dasti Hoon
      Cheene Hosh Jo Sab Ke Main Hi To Aisi Masti Hoon
      Rang Jalka Doon Saas Mehka Doon Pal Mein Zadka Doon Main Yeh Dil Tumhara
      Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Main Hoon Ek Sharara -3

      Lehraake Balkhaake Lehraake Balkhaake Balkhaake Balkhaake
      Aag Laga Ke Dilo Ko Jala Ke Karoon Main Ishaara
      Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Main Hoon Ek Sharara -2
    • #50564
      miz dazzle
      Participant

      laharaake balkhaake… Twisting, turning…
      aag lagaake dilo.n ko jalaake karuu.n mai.n ishaaraa setting hearts on fire, I’ll burn them up with a look
      sharaaraa…mai.n huu.n ek sharaara… I’m a spark
      shola hai yeh tan mera are dekho tum paas na aana This body of mine is a flame; careful, don’t come too close!
      shamaa ke jo paas aaya are jalta hai vohii parvaana Moths are burnt up that come too close to the flame.
      o mere diiwaano.n baat ko samjho duur se dekho mera yeh nazaara My lovers, heed what I say: behold my spectacle from afar!
      sharaaraa…mai.n huu.n ek sharaara… I’m a spark
      bijalii banke girtii huu.n Becoming lightning, I strike.
      mai.n naagin banke Dastii huu.n Becoming a snake, I bite.
      chhiine hosh jo sabke mai.n hii to aisii mastii huu.n I’m the sort of pleasure that leaves you unconscious.
      ra.ng jhalka duu.n saa.ns mahakaa duu.n I’ll bring out your true colors; I’ll perfume your breath.
      pal me.n jaDka duu.n mai.n yeh dil tumhaaraa In one moment, I’ll leave this heart of yours senseless.
      sharaaraa…mai.n huu.n ek sharaara… I’m a spark
      laharaake balkhaake… Twisting, turning…
      aag lagaake dilo.n ko jalaake karuu.n mai.n ishaaraa setting hearts on fire, I’ll burn them up with a look
      sharaaraa…mai.n huu.n ek sharaara… I’m a spark…

      I found dis on bollywhat hope it helps u*)

    • #50565
      desi_princess
      Participant

      ooo thx soo much…its perfect!

Viewing 3 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.