could you please translate the following thanks
Mann saath samandar dol gaya jo tu aankhon se bol gaya…
Oh… mann saath samandar dol gaya jo tu aankhon se bol gaya
Le teri ho gayi yaar sajna ve sajna, ho sajna mere yaar sajna ve sajna
Jo saath samandar dol gaya tere pyaar mein le bin bol gaya -2
Le teri ho gayi yaar sajna ve sajna, oh sajna mere yaar sajna ve sajna
Oh re oh sajna oh…
Tujhe bhar loon apni aankhon mein, in aankhon ko main kholoon na
Kholoon apni baaton main phir is duniya se boloon na
Bhar loon apni aankhon mein, in aankhon ko main kholoon na
Kholoon apni baaton main phir is duniya se boloon na
Ho…
Main dekhoon main baat karoon tere saath jeeyoon tere saath maroon -2
Le teri ho gayi yaar sajna ve sajna, ho sajna mere yaar sajna..
Sajna…sajna…
Tu aur kissi ka na hona, main jeete jee mar jaaungi
Teri khaatir duniya se ab tanha hi lad jaaungi
Aur kissi ka na hona, main jeete jee mar jaaungi
Teri khaatir duniya se ab tanha hi lad jaaungi
Maine tujhko kahaan piya ye tan-man tere naam kiya -2
Le teri ho gayi yaar sajna…oh sajna mere yaar sajna ve sajna
Mann saath samandar dol gaya jo tu aankhon se bol gaya…
Oh… mann saath samandar dol gaya jo tu aankhon se bol gaya
Le teri ho gayi yaar sajna ve sajna, ho sajna mere yaar sajna ve sajna
Ho…sajna…sajna…sajna…sajna…sajna…
i found it some time ago somewhere but i dont know from where. so it is not transalted from me..
Mann saat samandar dol gaya
My mind swayed in the seven seas…
jo tu aankhon se bol gaya
when you talked with your eyes.
le teri ho gai yaar sajna we sajna
See, I became yours, dear, my dear.
ho sajna mere yaar, sajne we sajna
Ho, dear, my friend, dear, my dear.
jo saat samandar dol gaya
When I swayed in the seven seas…
tere pyar mei ye dil bol gaya
in your love, this heart said…
le teri ho gai yaar sajna we sajna
see, I became yours, my friend, dear, my dear.
o sajna mere yaar sajnaaa..
tujhe bhar lu apni aankhon mei
Let me fill you in my eyes.
inn aankhon ko me kholu na
I won’t open my eyes.
kholu apni baton mei
I will open in my words/talk.
phir iss dunya se bolu na..
Then I will not talk with the world.
me dekhu me baat karu
I will see, I will talk.
tere saath jiyu tere saath maru
I will live with you and die with you.
le teri ho gai yaar sajna we sajna
o sajna mere yaar sajnaaa..
tu aur kissi ka na hona
You don’t become anyone else’s (love).
me jeete jii mar jau gi
I will die while living.
teri khatir dunay se ab tanha hi lar jau gi
For your sake, I will fight with the world all alone.
me ne tujh ko kaha piya
I said to you, my love.
ye tann mann tere naam kiya
This body and mind are in your name.
le teri ho gai yaar sajnaa
o sajna mere yaar sajna we sajnaa