Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #6730
      p_j106
      Participant

      could you please translate the following thanks

      Mann saath samandar dol gaya jo tu aankhon se bol gaya…
      Oh… mann saath samandar dol gaya jo tu aankhon se bol gaya
      Le teri ho gayi yaar sajna ve sajna, ho sajna mere yaar sajna ve sajna
      Jo saath samandar dol gaya tere pyaar mein le bin bol gaya -2
      Le teri ho gayi yaar sajna ve sajna, oh sajna mere yaar sajna ve sajna

      Oh re oh sajna oh…
      Tujhe bhar loon apni aankhon mein, in aankhon ko main kholoon na
      Kholoon apni baaton main phir is duniya se boloon na
      Bhar loon apni aankhon mein, in aankhon ko main kholoon na
      Kholoon apni baaton main phir is duniya se boloon na
      Ho…
      Main dekhoon main baat karoon tere saath jeeyoon tere saath maroon -2
      Le teri ho gayi yaar sajna ve sajna, ho sajna mere yaar sajna..
      Sajna…sajna…

      Tu aur kissi ka na hona, main jeete jee mar jaaungi
      Teri khaatir duniya se ab tanha hi lad jaaungi
      Aur kissi ka na hona, main jeete jee mar jaaungi
      Teri khaatir duniya se ab tanha hi lad jaaungi
      Maine tujhko kahaan piya ye tan-man tere naam kiya -2
      Le teri ho gayi yaar sajna…oh sajna mere yaar sajna ve sajna
      Mann saath samandar dol gaya jo tu aankhon se bol gaya…
      Oh… mann saath samandar dol gaya jo tu aankhon se bol gaya
      Le teri ho gayi yaar sajna ve sajna, ho sajna mere yaar sajna ve sajna
      Ho…sajna…sajna…sajna…sajna…sajna…

    • #45481
      noni
      Participant

      i found it some time ago somewhere but i dont know from where. so it is not transalted from me..

      Mann saat samandar dol gaya

      My mind swayed in the seven seas…

      jo tu aankhon se bol gaya

      when you talked with your eyes.

      le teri ho gai yaar sajna we sajna

      See, I became yours, dear, my dear.

      ho sajna mere yaar, sajne we sajna

      Ho, dear, my friend, dear, my dear.

      jo saat samandar dol gaya

      When I swayed in the seven seas…

      tere pyar mei ye dil bol gaya

      in your love, this heart said…

      le teri ho gai yaar sajna we sajna

      see, I became yours, my friend, dear, my dear.

      o sajna mere yaar sajnaaa..

      tujhe bhar lu apni aankhon mei

      Let me fill you in my eyes.

      inn aankhon ko me kholu na

      I won’t open my eyes.

      kholu apni baton mei

      I will open in my words/talk.

      phir iss dunya se bolu na..

      Then I will not talk with the world.

      me dekhu me baat karu

      I will see, I will talk.

      tere saath jiyu tere saath maru

      I will live with you and die with you.

      le teri ho gai yaar sajna we sajna

      o sajna mere yaar sajnaaa..

      tu aur kissi ka na hona

      You don’t become anyone else’s (love).

      me jeete jii mar jau gi

      I will die while living.

      teri khatir dunay se ab tanha hi lar jau gi

      For your sake, I will fight with the world all alone.

      me ne tujh ko kaha piya

      I said to you, my love.

      ye tann mann tere naam kiya

      This body and mind are in your name.

      le teri ho gai yaar sajnaa

      o sajna mere yaar sajna we sajnaa

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.