Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #6910
      ashlyn
      Participant

      hie,

      im new here, and i would like to request english translation for saaki from musafir. thank you.

    • #50764
      samz64
      Participant

      Saaki se mohabbat hoti hai

      i fall in love with the bar girl

      Har roz, shikaayat hoti hai

      everyday i have a complaint with her

      Peene ko mere peena na kaho

      dont tell my drinking as drinking

      Yunhi toh ibaadat hoti hai

      like this only prayers are made

      Woh sharaabi kya sharaabi, jo nashe mein na rahe -2

      what drinker is that drinker whose not in the air of the drunk ness

      Woh sharaabi kya sharaabi, aise jo tauba kare

      what drinker is that drinker, who does a confess like this

      Woh sharaabi kya sharaabi, dil mein jiske gham na ho

      what drinker is that drinker, in whose heart there is no sorrow

      Loot gaya samjho sharaabi paas jiske ham na ho

      stolen is that drunker who does not have me with him

      Oh saaki saaki re saaki saaki

      oh bar girl, bar girl,bar girl …

      Aa paas aa, rahe na jaaye koyi khwaahish baaki -2
      come near come, let there be no desires remaining

      Woh sharaabi kya sharaabi, jo nashe mein na rahe -2

      wht drinker is tht drinker whose not in the air of the drunk ness

      Woh sharaabi kya sharaabi, aise jo tauba kare

      wht drinker is tht drinker, who does a confess like this

      Woh sharaabi kya sharaabi, dil mein jiske gham na ho

      wht drinker is tht drinker, in whose heart there is no sorrow

      Loot gaya samjho sharaabi paas jiske ham na ho

      stolen is tht drunker who does not have me with him

      Oh saaki saaki re saaki saaki
      Aa paas aa, rahe na jaaye koyi khwaahish baaki

      -2

      Ishq ki galiyon mein na jaana, ishq bada badnaam hai

      dont go in the roads of love, love is very dishonored

      Ishq toh mera khuda hai, aashiq mera naam hai..ho

      love is my god, lover is my name

      Ho..ishq ki galiyon mein na jaana, ishq bada badnaam hai

      Ishq toh mera khuda hai, aashiq mera naam hai

      Aashiqui ke har qadam pe, husna qatl-e-aam hai

      on every step of love, lady killers are comon

      Eh aashiqui mein jaan lootaana aashiqon ke kaam hai

      giving yur life in love, is the job of every lover
      Oh saaki saaki re saaki saaki
      Aa paas aa, rahe na jaaye koyi khwaahish baaki

      -2

      Maikade mein aane waale maikashi toh seekh le

      you who attends the bar, now how to be bar – smart first

      Hampe hasne waale pehle tu hasi ko seekh le…oh…

      U who laughs on me, first learn how to laugh

      <FONT color=#

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.