Pleaseeee who’s got it for me???
Welcome to the forum! Next time you should post the hindi lyrics, it makes it easier for the person who is going to translate.
Here are the hindi lyrics, hopefully someone can translate it for you:
–FEMALE–
Ho oh oh oh oh, ho oh oh oh oh
Oh oh ho ho, ho oh oh oh oh
–MALE–
O, tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
Tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
Rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye – 2
–FEMALE–
O, mera dil bhi tera talabgaar ho jaaye
Mera dil bhi tera talabgaar ho jaaye
Rab kare mujhko bhi pyaar ho jaaye – 2
La la la la la la la
–MALE–
Hey hey hey, ho ho ho
Tu ada hai tu mohabbat, tu hi mera pyaar hai
Mar mita hoon mar mita hoon
Haan mujhe ikraar hai
–FEMALE–
Jaanti hoon hai sharaarat yeh jo tera pyaar hai
Kya karoon main kya karoon main
Dil ko to inkaar hai
–MALE–
O, tere dil pe mera ikhtiyaar ho jaaye
Tere dil pe mera ikhtiyaar ho jaaye
Rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye – 2
–FEMALE–
Main haseena naazneena, har taraf yeh shor hai
Tu deewaana ban gaya hai
Dil pe kis ka zor hai
–MALE–
Main deewaana kam nahin hoon, haarkar na jaaoonga
Dil churaane aa gaya hoon
Dil chura le jaaoonga
–FEMALE–
Tere dil pe mujhko aitbaar ho jaaye – 2
Rab kare mujhko bhi pyaar ho jaaye – 2
–MALE–
O, tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
Tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
Rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye – 2
Hi and and u r a busybee here..keep posting ..nice to c from u..I hope u can mail me a song from the lyrics of humko deewana kar gaye (yet to be released) ..bhholenge tumko sanam dheere dheere..
regards
sachin
quote:
Originally posted by RaNi iS ThE BeS
Welcome to the forum! Next time you should post the hindi lyrics, it makes it easier for the person who is going to translate.
Here are the hindi lyrics, hopefully someone can translate it for you:–FEMALE–
Ho oh oh oh oh, ho oh oh oh oh
Oh oh ho ho, ho oh oh oh oh–MALE–
O, tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
Tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
Rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye – 2–FEMALE–
O, mera dil bhi tera talabgaar ho jaaye
Mera dil bhi tera talabgaar ho jaaye
Rab kare mujhko bhi pyaar ho jaaye – 2
La la la la la la la–MALE–
Hey hey hey, ho ho ho
Tu ada hai tu mohabbat, tu hi mera pyaar hai
Mar mita hoon mar mita hoon
Haan mujhe ikraar hai–FEMALE–
Jaanti hoon hai sharaarat yeh jo tera pyaar hai
Kya karoon main kya karoon main
Dil ko to inkaar hai–MALE–
O, tere dil pe mera ikhtiyaar ho jaaye
Tere dil pe mera ikhtiyaar ho jaaye
Rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye – 2–FEMALE–
Main haseena naazneena, har taraf yeh shor hai
Tu deewaana ban gaya hai
Dil pe kis ka zor hai–MALE–
Main deewaana kam nahin hoon, haarkar na jaaoonga
Dil churaane aa gaya hoon
Dil chura le jaaoonga–FEMALE–
Tere dil pe mujhko aitbaar ho jaaye – 2
Rab kare mujhko bhi pyaar ho jaaye – 2–MALE–
O, tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
Tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
Rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye – 2
Dekhe Vo Idhar Haske Bekhabar –Thaamke Dil Hum Khade Hain…!!!!
Khuda Ki Kasam Tumpe Marte Hai Hum Magar Door Rehte hai Darte Hai Hum…
heman
Rani:
This is an example of what I was trying to say the other day. A nice note to you would have been sufficient. Quoting the lyrics of the entire song was not necessary since any one who wanted the lyrics saw it in your post. This is how messages get unnecessarily long.
Madhu
–FEMALE–
Ho oh oh oh oh, ho oh oh oh oh
Oh oh ho ho, ho oh oh oh oh
–MALE–
O, tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
let your heart also become restless my love
Tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
let your heart also become restless my love
Rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye – 2
God make you fall in love also
–FEMALE–
O, mera dil bhi tera talabgaar ho jaaye
Even my heart should become your seeker
Mera dil bhi tera talabgaar ho jaaye
Even my heart should become your seeker
Rab kare mujhko bhi pyaar ho jaaye – 2
God make me fall in love also
La la la la la la la
–MALE–
Hey hey hey, ho ho ho
Tu ada hai tu mohabbat, tu hi mera pyaar hai
You are cute mannerisms, you are my love
Mar mita hoon mar mita hoon, Haan mujhe ikraar hai
I have forsaken every thing (died on you), yes I acknowledge it
–FEMALE–
Jaanti hoon hai sharaarat yeh jo tera pyaar hai
I know that your love is naughtiness
Kya karoon main kya karoon main, Dil ko to inkaar hai
What can I do, what can I do, the heart refuses to accept it
–MALE–
O, tere dil pe mera ikhtiyaar ho jaaye
If I could get the right to your heart
Tere dil pe mera ikhtiyaar ho jaaye
If I could get the right to your heart
Rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye – 2
God make you fall in love also
–FEMALE–
Main haseena naazneena, har taraf yeh shor hai
I am beautiful and delightful, this is being said all over
Tu deewaana ban gaya hai, Dil pe kis ka zor hai
you have become crazy in love, who has control over the heart
–MALE–
Main deewaana, kam nahin hoon, haar kar na jaaoonga
I am crazy but I am not inferior, I will not leave defeated
Dil churaane aa gaya hoon, Dil chura le jaaoonga
I have come to steal the heart, I will steal the heart and then leave
–FEMALE–
Tere dil pe mujhko aitbaar ho jaaye – 2
If I could have faith on your heart
Rab kare mujhko bhi pyaar ho jaaye – 2
God make me fall in love also
–MALE–
O, tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
let your heart also become restless my love
Tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
let your heart also become restless my love
Rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye – 2
God make you fall in love also
Madhu