Anyone have the Translations for any of the songs form this movie KRRISH?
dhoop nikalti hai jahaan se, dhoop nikalti hai jahaan se
From where the sunlight originates
dhoop nikalti hai jahaan se
chandni rehti hai jahaan pe
That's where the moonlight lives
khabar yeh ayi hai wahaan se
I received this message from that place,
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin
that there is no one like you
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin
neend chupti hain jahaan pe, neend chupti hain jahaan pe
neend chupti hain jahaan pe
Where sleep goes hiding,
khwaab sajte hain jahaan pe
Where dreams become beautiful
khabar yeh ayi hai wahaan se
I received this message from that place
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin
that there is no one like you
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin
phool, titli aur kaliyaan, ho gaye tumse khafa
The flowers, butterflies and buds are angered with you
hoo Phool, titli aur kaliyaan, ho gaye tumse khafa
chhen li joh tumne inse, pyaar ki har ek ada
As you have stolen from them, each and every charm of love
pyaar ki har ek ada
Rang banta hain jahaan pe, rang banta hain jahaan pe
Where color originates
rang banta hain jahaan pe
roop milta hain jahaan se
Where beauty materializes…
khabar yeh ayi hai wahaan se
I received a message, etc. etc.
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin
mere dilke chor ho tum, kiya tumhe ehsaas hai
You are the thief of my heart, have you ever realized this….
haan Mere dilke chor ho tum, kiya tumhe ehsaas hai
ishq tha duniya mein jitna, sab tumhare paas hai
All the love that was in the world, is now with you
sab tumhare paas hai
hey deewanapan jahaan pe, hey deewanapan jahan pe
Where love madness is….
hey deewanapan jahan pe
bante hain ashiq jahaan pe
Where crazy lovers come into existance….
khabar yeh ayi hai wahaan se
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin
dhoop nikalti hai jahaan se, dhoop nikalti hai jahaan se
dhoop nikalti hai jahaan se
chandni rehti hai jahaan pe
khabar yeh ayi hai wahaan se
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin
main hoon woh aasman
I'm that sky
main hoon woh aasman
aur tum ho yeh zameen
and you are this earth
ho kar bhi hum juda
Even if we are seperated
hote juda nahi
We are still connected
tum ho woh aasman
aur main yeh zameen
ho kar bhi hum juda
hote juda nahi
main hoon woh aasman
premi banna jitna mushkil
As difficult it is to become a lover
pyar nibhana usse bhi mushkil
Even more difficult is it to uphold love
paas mere tu hona agar tu
If you are not near me…
kitna tadapta hai mera dil
how my heart suffers
main hoon teri nazar
mera intazar tu
ho kar bhi hum juda
hote juda nahi
tum ho woh aasman
aur main yeh zameen
ho kar bhi hum juda
hote juda nahi
main hoon woh aasman
pyar ki jitni bhi hai kitabe un mein likha hai naam hamara
In all the books there are on love our names appear
deewanpan hum dono ka jaanta hai yeh jaahan sara
The whole world knows about our madness
kissa tu mera
You are my letter
main tere kahani
I'm your story
ho kar bhi hum juda
<stro