Requesting english translation of meri sanson mein tum please. If anyone found it on the net already, please link it, thanks.
🙂
Song Title: Meri Saanson Mein Tum
Movie Title: Aaina (1993)
Singer: Asha Bhosle, Kumar Sanu
Music Director: Dilip Sen, Sameer Sen
Lyrics: Sameer
Meri saanson mein tum
You are in my breaths
Dil ki dhadkan mein tum rehte ho
You reside in my heartbeats
Meri khayaalon mein tum
You are in my imaginations
Mere mehboob bahot khub kya teri tarif karu
Oh love, you are beautiful, what more can I say in your praises
Meri saanson..
Khuli khuli yeh zulfe fizao mein khushboo ke rele
Your open tresses has spread its fragrance into the air
Khili khili yeh kaliya hai baago mein phoolon ke mele
Open flowerbuds and flowers decorate the garden
Aisa tera aanchal uda pagal h u i chanchal hawa, hawa, hawa
The way your *aanchal fluttered, it drove the winds crazy
Ho mere waado mein tum meri yaadon mein tum
You are in my promises and memories
Dilke iraado mein tum
You reside in my heart’s desires
Mere mehboob bahut khub kya teri tarif karu
Oh darling, you are splendid, what more can I say in your praises
Bheega bheega yeh mausam ghatao pe chhayi jawaani
In this rainy season, the clouds are full with youthfulness
Chale jo tu balbhake hawaao ke badal de ravani
When you move enchantingly, even the clouds moved with the wind
Ho dekho na yun darta hai dil
Don’t look at me that way, my heart is afraid,
Dhak dhak sanam karta hai dil
It is beating loudly now, my love
Mere aankhon mein tum
You are in my eyes
Mere khwabon mein tum ho rehte ho
You reside in my dreams
Dil ki kitaabo mein tum
You are written in the books of my heart
*aanchal – scarf, veil or the end of a sari that flows freely from the shoulder.
With Love, Nosyira..