Please transalte these lyrics to English.
Honton Pe Jaan Chali
Hothon pe jaan chali ayegi
nainon mein neend nahin ayegi
raina nahin yeh nagin hai
aisa lage hum dono ko yeh ek saath duss jayegi
Teri Aadhi jaagi aadhi soyi soyi aankhen
aise palkon ke jharokho se jhaanke
Jaise meri tu dulhan hai
aise hai to
mere sapno ki suni sej saj jayegi
Hothon pe jaan chali ayegi
nainon mein neend nahin ayegi
raina nahin yeh nagin hai
aisa lage hum dono ko yeh ek saath duss jayegi
Koi duja nahin khali ghar lagta hai
khali ghar mein bhi thoda dar lagta hai
Duniya dilon ki dushman hai
aise humein
kisine jo dekha to kahani ban jayegi
Tujhe iss naiynon wali doli mein bitha doon
ang chooke kali se main phool bana doon
Yeh lat magar ek uljhan hai
ise meri preet bhala kaise suljhayegi
Thank you.
Honton Pe Jaan Chali
Hothon pe jaan chali ayegi
the life will come to the lips
nainon mein neend nahin ayegi
sleep will not come into the eyes
raina nahin yeh nagin hai
this is not a night this is a female serpent
aisa lage hum dono ko yeh ek saath duss jayegi
it seems like she will bite us both at the same time
Teri Aadhi jaagi aadhi soyi soyi aankhen
your half awake half asleep eyes
aise palkon ke jharokho se jhaanke
look out from the eye lids like looking out of a window
Jaise meri tu dulhan hai
like you are my bride
aise hai to mere sapno ki suni sej saj jayegi
if it is like this then the lonely bed of my dreams will be decorated
Hothon pe jaan chali ayegi
the life will come to the lips
nainon mein neend nahin ayegi
sleep will not come into the eyes
raina nahin yeh nagin hai
this is not a night this is a female serpent
aisa lage hum dono ko yeh ek saath duss jayegi
it seems like she will bite us both at the same time
Koi duja nahin khali ghar lagta hai
there is no one else, the house seems empty
khali ghar mein bhi thoda dar lagta hai
I feel a little scared in this empty house
Duniya dilon ki dushman hai
the world is the enemy of hearts
aise humein kisine jo dekha to kahani ban jayegi
if some one sees us like this then it will become a story
Tujhe iss naiynon wali doli mein bitha doon
I want to seat you in the palaqun of these eyes
ang chooke kali se main phool bana doon
I want to touch your body and transform you from a bud into a flower
Yeh lat magar ek uljhan hai
but this lock of hair is like a problem
ise meri preet bhala kaise suljhayegi
how will my love untangle it
Madhu
Thanks alot Madhu!