Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #7701
      bearam
      Participant

      This is some lyricsof a beautiful song of Celine Dion. can you translate them in hindi.

      Your look like a caress, I feel so good.

      Then your eyes fly away and leave me.

      And I have nothing,just a reflection of you

      You're already far away.

      I don't know all the secrets of your heart

      But I follow you.

    • #66119
      RaNi iS ThE BeS
      Participant

      I can't seem to recall the urdu words for caress and reflection. Sorry.

      You look like a caress, I feel so good. – Tum ek …..caress….. ki tarha lag rahe ho, mujhe bohot acha mehsoos ho raha hai.

      Then your eyes fly away and leave me. – Phir tumhaari aankhein ud jaati hai aur mujhe chod deti hai.

      And I have nothing,just a reflection of you. – Aur mere paas kuch bhi nahi hai, sirf tumhari ek …..reflection…..

      You're already far away. – Tum abhi se door ho.

      I don't know all the secrets of your heart. – Main tumhare dil ke saare raaz nahi jaanti.

      But I follow you. – Lekin main aap ka peecha karti hoon.

      That last line sounds a bit stalkerish in urdu, so you could use this: Lekin main aap ke peeche chalti hoon, which means “But I walk behind you.”

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.