In need 4 the english translation for Dosti by Atif Aslam…can anyone help me?
Yaaron yehi dosti hai
Kismat se jo mili hai
Sab sung chalein
Sab rung chalein
Chaltay rahein hum sada
Tootay na kabhi saath yeh
Chutay na kabhi haath yeh
Apni to hai yehi dua
Chaltay rahein hum tum
Yunhi barhte rahein hum tum
Khushion ke sung
Hum tum sada
Duur jitna bhi tum mujh se
Paas tere mein
Ab to aadat si hai mujh ko
Har Jaga Hai Jal lyrics
Bhoolon ga mein na kabhi yeh pal
Manzilain samnay
Tu sung chal
Awaz aaj yahan to wahan hai kal
Dekhtay dekhtay har jaga hai jal
Yaaron yehi dosti hai
friend, this is what friendship is
Kismat se jo mili hai
We have met based on fate
Sab sung chalein
with all has left
Sab rung chalein
with all has left
Chaltay rahein hum sada
going on left us inside
Tootay na kabhi saath yeh (saath as in 7?)
Never be broken these seven ties
Chutay na kabhi haath yeh
never let loose of this hand
Apni to hai yehi dua
To you this is my prayer
Chaltay rahein hum tum
leaving behind me and you
Yunhi barhte rahein hum tum
you beared behind me and you
Khushion ke sung
with all happiness
Hum tum sada
Me and you inside
Duur jitna bhi tum mujh se
No matter how far you are from me
Paas tere mein
I am near you
Ab to aadat si hai mujh ko
This has become a habit for me
Har Jaga Hai Jal lyrics
Bhoolon ga mein na kabhi yeh pal
Never forget me anytime
Manzilain samnay
Your destination is ahead of you
Tu sung chal
With you we will leave
Awaz aaj yahan to wahan hai kal
Today is the voice and tomorrow whatever is there
Dekhtay dekhtay har jaga hai jal
constantly looking the fire has been woken??????
Translations by Papia F©2006
thanks 4 translating the lyric 4 me!! means a lot!!
You’re welcome!