Viewing 3 reply threads
  • Author
    Posts
    • #6818
      AkashR
      Participant

      In need 4 the english translation for Dosti by Atif Aslam…can anyone help me?

      Yaaron yehi dosti hai
      Kismat se jo mili hai
      Sab sung chalein
      Sab rung chalein
      Chaltay rahein hum sada

      Tootay na kabhi saath yeh
      Chutay na kabhi haath yeh
      Apni to hai yehi dua

      Chaltay rahein hum tum
      Yunhi barhte rahein hum tum
      Khushion ke sung
      Hum tum sada

      Duur jitna bhi tum mujh se
      Paas tere mein
      Ab to aadat si hai mujh ko

      Har Jaga Hai Jal lyrics

      Bhoolon ga mein na kabhi yeh pal
      Manzilain samnay
      Tu sung chal

      Awaz aaj yahan to wahan hai kal
      Dekhtay dekhtay har jaga hai jal

    • #47378
      Ek.Ajnaabi
      Participant

      Yaaron yehi dosti hai
      friend, this is what friendship is
      Kismat se jo mili hai
      We have met based on fate
      Sab sung chalein
      with all has left
      Sab rung chalein
      with all has left
      Chaltay rahein hum sada
      going on left us inside

      Tootay na kabhi saath yeh (saath as in 7?)
      Never be broken these seven ties
      Chutay na kabhi haath yeh
      never let loose of this hand
      Apni to hai yehi dua
      To you this is my prayer

      Chaltay rahein hum tum
      leaving behind me and you
      Yunhi barhte rahein hum tum
      you beared behind me and you
      Khushion ke sung
      with all happiness
      Hum tum sada
      Me and you inside

      Duur jitna bhi tum mujh se
      No matter how far you are from me
      Paas tere mein
      I am near you
      Ab to aadat si hai mujh ko
      This has become a habit for me

      Har Jaga Hai Jal lyrics

      Bhoolon ga mein na kabhi yeh pal
      Never forget me anytime
      Manzilain samnay
      Your destination is ahead of you
      Tu sung chal
      With you we will leave

      Awaz aaj yahan to wahan hai kal
      Today is the voice and tomorrow whatever is there
      Dekhtay dekhtay har jaga hai jal
      constantly looking the fire has been woken??????
      Translations by Papia F©2006

    • #47379
      AkashR
      Participant

      thanks 4 translating the lyric 4 me!! means a lot!!

    • #47380
      Ek.Ajnaabi
      Participant

      You’re welcome!

Viewing 3 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.