Viewing 3 reply threads
  • Author
    Posts
    • #6092
      n15ha
      Participant

      does any one have the english translation for dil e diya hai fromt he movie masti?
      please reply asap
      i cant find it anywher Sad [:(]Sad [:(]Sad [:(]Sad [:(]

    • #10475
      Loyalty
      Participant

      Dil de diya hai, jaan tumhe denge
      I have given you my heart, I will give you my life
      Ho, dil de diya hai, jaan tumhe denge
      Oh I have given you my heart, I will give you my life
      Daga nahin karenge sanam
      I will not betray you, darling
      Dil de diya hai, jaan tumhe denge
      I have given you my heart, I will give you my life
      Daga nahin karenge sanam
      I will not betray you, darling
      Ho, rab di kasam yaara rab di kasam
      With God’s vow, dear, with God’s vow
      (Dil de diya hai, jaan tumhe denge
      I have given you my heart, I will give you my life
      Daga nahin karenge sanam) – 2
      I will not betray you, darling

      (Rukh zindagi ne mod liya kaisa
      How life has turned its face
      Humne socha nahin tha kabhi aisa) – 2
      I never thought anything like that (would happen)
      Aata nahin yakeen kya se kya ho gaya
      I can’t conclude what has happened
      Kis tarha main tumse bevafa ho gaya
      How did I become unfaithful to you
      Insaaf kar do, mujhe maaf kar do
      Judge me, forgive me
      Itna hi kar do karam
      Do just that much of a favor for me
      Dil de diya hai, jaan tumhe denge
      I have given you my heart, I will give you my life
      Daga nahin karenge sanam
      I will not betray you, darling

      (Aawaargi mein ban gaya deewaana
      In waywardness I became mad
      Maine kyoon saadgi ko nahin jaana) – 2
      Why didn’t I understand simplicity (appreciate our relationship – “simple life”)
      Chaahat yahi hai ke is kadar pyaar doon
      My desire is this, that I give you such love
      Kadmon mein tere main do jahaan waar doon
      That I surrender both worlds upon your footsteps
      Chain mera le lo, khushi meri le lo
      Take away my peace, take my happiness
      De do mujhe de do saare gham
      Give to me all your pain
      Dil de diya hai, jaan tumhe denge
      I have given you my heart, I will give you my life
      Daga nahin karenge sanam
      I will not betray you, darling

      (Mere ashq keh rahe meri kahaani
      My tears are telling my story
      Inhe samjho na tum sirf paani) – 2
      Don’t think them to be only water
      Ro roke aansuon ke daag dhool jaayenge
      Crying, the mark of my tears will wash away
      In mein vafa ke rang aaj ghul jaayenge
      In them, the color of fidelity will be absorbed today
      Paas tum rahogi, bhool ab na hogi
      If you stay close, no mistakes will happen now
      Karoonga na tum pe sitam
      I will not do you any injustice
      Dil de diya hai, jaan tumhe denge
      I have given you my heart, I will give you my life
      Daga nahin karenge sanam
      I will not betray you, darling
      Ho, rab di kasam yaara rab di kasam
      With God’s vow, dear, with God’s vow
      (Dil de diya hai, jaan tumhe denge
      I have given you my heart, I will give you my life
      Daga nahin karenge sanam) – 2
      I will not betray you, darling

      Ur Welcome.

      ~ Tere Bin Ik Pal Dil Naiyo Lagda ~

    • #10476
      n15ha
      Participant

      awww thank you sooooooooooooooo muchhhhhhhh

      Tere dil mein raheinge tujhko apna ghar bana lenge ..kasam teri kasam

    • #10477
      ukshoppingpages
      Participant

      Oh man you had made n15ha so good ahhh..

      Your translataion of that song….so Gooddddddd Man…

      http://www.ukshoppingpages.com

      Rama

Viewing 3 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.