Hi, could anyone please give me the english translation of this song? the lyrics are below
chaahe gila karo
chaahe shikwa karo
jaise milte the waise mila karo
o jaane tamanna
tum duur duur duur na rehna
(chaahe gila karo
chaahe shikwa karo
jaise milte the waise mila karo)
o jaane tamanna
tum duur duur duur na rehna
o mere dilbar
o mere yaara
lo main karna meri aadat hai
bin tere na gujara
meri bechainiyo ki tu raahat hai
bas tujhko dekha bas tujhko chaaha
bas tujhko rab se maanga
tere bagair tere siva na koi bhi yaar mera
chaahe gila karo
chaahe shikwa karo
jaise milte the waise mila karo
o main jaana maine maana
yaha dil todna bada aasaan hai
kehti meri betaab aahen
yahaan dil jodna bada mushkil hai
baitho jo tum mere saamne
tumhe haal-e-dil sunaaun
kitni mohabbaten tumse hai
tumhe aaj main sunaaun
chaahe gila karo
chaahe shikwa karo
jaise milte the waise mila karo
o jaane tamanna
tum duur duur duur na rehna
(chaahe gila karo
chaahe shikwa karo
jaise milte the waise mila karo)
chaahe gila karo
if you want to then complain
chaahe shikwa karo
if you want to then complain
jaise milte the waise mila karo
if you want to meet then so do it
o jaane tamanna
oh my heart’s desire (knows)
tum duur duur duur na rehna
may you neve live far from me
(chaahe gila karo
if you want to then complain
chaahe shikwa karo
if you want to then complain
jaise milte the waise mila karo)
if you want to meet then so do it
o jaane tamanna
oh my heart’s desire (knows)
tum duur duur duur na rehna
may you neve live far from me
o mere dilbar
oh my heartlover
o mere yaara
oh my friend/darling
lo main karna meri aadat hai
what I used to do has become a habit, gotten used to it
bin tere na gujara
I cannot live without you
meri bechainiyo ki tu raahat hai
I remain restless for you
bas tujhko dekha bas tujhko chaaha
I simply want to see you, simply want you
bas tujhko rab se maanga
I simply ask God for you
tere bagair tere siva na koi bhi yaar mera
without you no one can be saved, my friend
chaahe gila karo
if you want to then complain
chaahe shikwa karo
if you want to then complain
jaise milte the waise mila karo
if you want to meet then so do it
o main jaana maine maana
oh my lover, I consider it
yaha dil todna bada aasaan hai
to break this heart here is very easy
kehti meri betaab aahen
speaking makes my impatience sigh
yahaan dil jodna bada mushkil hai
to join this heart here is a difficult task
baitho jo tum mere saamne
sit in front of me
tumhe haal-e-dil sunaaun
let me hear the conditions of your heart
kitni mohabbaten tumse hai
how much love I have for you
tumhe aaj main sunaaun
today you will let me hear
chaahe gila karo
whether you want to complain
chaahe shikwa karo
whether you want to complain
jaise milte the waise mila karo
if you want to meet then so do it
o jaane tamanna
oh my heart’s desire (knows)
tum duur duur duur na rehna
may you neve live far from me
(chaahe gila karo
you want to complain
chaahe shikwa karo
you want to complain
jaise milte the waise mila karo)
if you want to meet then so do it
Translations by Papia F©2006