Viewing 2 reply threads
  • Author
    Posts
    • #7656
      xZahrax
      Participant

      Can someone please translate this song? Thanks.

      “Bol Na Halke Halke” – Jhoom Barabar Jhoom

      Dhaage tod aalo chandani se noor ke

      Ghoonghat hi banalo roshini se noor ke

      Sharma gai to aagosh mein lo

      ho Saaaso se uljhi rahi meri saasein

      Bol Na Halke Halke

      hooth se halke halke

      bol na halke

      Aa neend ka sauda karein

      Ek khwaab de ek khwaab le

      Ek khwaab to aankhon mein hai

      Ek chand ke takiye tale

      Kitne dino se yeh asmaan bhi

      soya nahi hai

      Isko sula de…

      Bol Na Halke Halke

      hooth se halke halke

      bol na halke

      Umrein lagi kehte hue

      do lafaj the ek baat thi

      Woh ek din sau saal ka

      Sau saal ki woh raat thi

      Kaise lage jo chupchap dono

      Palpal mein puri sadiyan beetadein

      Bol Na Halke Halke

      hooth se halke halke

      bol na halke

      Dhaage tod aalo chandani se noor ke

      Ghoonghat hi banalo roshini se noor ke

      Sharma gai to aagosh mein lo

      ho Saaaso se uljhi rahi meri saasein

      Bol Na Halke Halke

      hooth se halke halke

      bol na halke

      Source: http://www.lyricsmasti.com/song/4589/get_lyrics_of_Bol-Na-Halke-Halke.html

    • #65956

      Dhaage tor laao chandni se noor ke
      Break off a thread of light from the moonlight
      Ghoonghat hi bana lo roshni se noor ke
      Make a veil of light from this thread
      Dhaage tor laao chandni se noor ke
      Ghoonghat hi bana lo roshni se noor ke
      Sharma gayee to
      If she is shy
      Aaghosh mein lo
      Take her in your arms
      Saanson se uljhi rahe meri saansein
      Let my breath be baited
      Bol na halke halke, bol na halke halke
      Say it slowly slowly, say it slowly slowly
      Hont se halke halke, bol na halke
      From your lips slowly slowly, say it slowly
      Bol na halke halke, bol na halke halke
      Hont se halke halke, bol na halke

      Aa neend ka sauda kare
      Let’s do a trade of our sleep
      Ek khaab de, ek khaab le
      Give one dream, take one dream
      Ek khaab to aankhon mein hai
      There is already a dream
      Ek chaand ke takye tale
      Kept in my moonlit pillow
      Kitne dino se yeh aasmaan bhi, soya nahi hai isko sula de
      The sky has not slept for days either, lets put it to sleep
      Bol na halke halke, bol na halke halke
      Hont se halke halke, bol na halke
      Bol na halke halke, bol na halke halke
      Hont se halke halke, bol na halke

      Umre lagi kehte huwe
      It took ages to say
      Do lafz the ik baat thi
      Two words, one thing
      Woh ik din sau saal ka
      That one day like a hundred years
      Sau saal ki woh raat thi
      A hundred years in that one night
      Kaisa lage jo chup chaap dono, pal pal mein puri sadiya betaade
      Why don't we both quietly live our whole lives in these few moments
      Bol na halke halke, bol na halke halke
      Hont se halke halke, bol na halke

      Dhaage tor laao chandni se noor ke
      Ghoonghat hi bana lo roshni se noor ke
      Sharma gayee to
      Aaghosh mein lo
      Saanson se uljhi rahe meri saansein
      Bol na halke halke, bol na halke halke
      Hont se halke halke, bol na halke
      Bol na halke halke, bol na halke halke
      Hont se halke halke, bol na halke

    • #65957
      xZahrax
      Participant

      Thanks! 🙂

Viewing 2 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.