Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #8658
      heartwidpain
      Participant

      IMAANDAR

      aaur is dil mein kyaa rakhaa hai
      teraa hee dard chhoopaa rakhaa hai
      cheer ke dekhe dil meraa to
      teraa hee naam likhaa rakhaa hai

      pyaar ke afasaane sune the logon se
      pyaar kyaa hotaa hai, ye toone samazaayaa
      milaa dil tuz se to, khwaab dekhe ayese
      junoon jaane kaisaa, jawaan dil pe chhaayaa
      dil mein ayesaa dard uthhaa, dil ho gayaa diwaanaa
      diwaanon ne is duniyaan mein, dard kaa naam dawaan rakhaa hai

      nigaahon mein meree ye soorat hain teree
      jindagee ye meree amaanat hain teree
      dhadakate seene mein mohabbat hain teree
      mohabbat ye teree, ibaadat hain meree
      tere seewaa kuchh yaad naheen hai, too hee too dil me

      dil ne yaar kee poojaa kee hai, pyaar kaa naam khudaa rakhaa hai

    • #72164
      RaNi iS ThE BeS
      Participant
      Quote:
      aaur is dil mein kyaa rakhaa hai
      What else is in this heart?
      teraa hee dard chhoopaa rakhaa hai
      Idea have kept your pain hidden [in it]
      cheer ke dekhe dil meraa to
      If you rip open my heart and look
      teraa hee naam likhaa rakhaa hai
      I have kept your name written [on it]

      pyaar ke afasaane sune the logon se
      I had heard stories of love from people
      pyaar kyaa hotaa hai, ye toone samazaayaa
      [but] You made me understand what love is
      milaa dil tuz se to, khwaab dekhe ayese
      [after] this heart met you, I saw [or the heart saw] such dreams
      junoon jaane kaisaa, jawaan dil pe chhaayaa
      that who knows what kind of obsession came upon this young heart
      dil mein ayesaa dard uthhaa, dil ho gayaa diwaanaa
      Such pain awoke in [my] heart, [that my] heart became crazy.
      diwaanon ne is duniyaan mein, dard kaa naam dawaan rakhaa hai
      Crazy people in this world have named pain as medicine

      nigaahon mein meree ye soorat hain teree
      In my eyes, is this picture of yours
      jindagee ye meree amaanat hain teree
      This life of mine is a trust of yours
      dhadakate seene mein mohabbat hain teree
      In my beating chest is your love
      mohabbat ye teree, ibaadat hain meree
      This love of yours [or this love I have for you] is my worship
      tere seewaa kuchh yaad naheen hai, too hee too dil me
      I don't remember anything besides you, for you are in [my] heart

      dil ne yaar kee poojaa kee hai, pyaar kaa naam khudaa rakhaa hai

      [My] heart has worshipped [my] beloved, it has given love the name of God [it has named love as God]

      Eugh, the ending of this song is so horrible.

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.