Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #6821
      Tarasina
      Participant

      Can anyone help me translate this song? Many thanks 🙂

      dil kii nazar se, nazaro.n kii dil se
      ye baat kyaa hai, ye raaz kyaa hai
      koI hame.n bataa de

      dhiire se uThakar, hoTho.n pe aayaa
      ye giitaa kaisaa, ye raaza kyaa hai
      koI hame.n bataa de, dil kii nazar se …

      (kyo.n bekhabar, yU.N khi.nchiisii chalii jaa rahI mai.n
      ye kaunase bandhano.n me.n ba.ndhii jaa rahii mai.n ) – 2
      kuchh kho rahaa hai, kuchh mil rahaa hai
      ye baat kyA hai, ye raaz kyA hai
      koI hame.n bataa de, dil kii nazar se …

      (ham kho chale, chaa.Nd hai yA koI jaaduugar hai
      yaa, madabharii, ye tumhaarii nazar kaa asar hai ) – 2
      sab kuchh hamArA, ab hai tumhaaraa
      ye baat kyA hai, ye raaz kyA hai
      koI hame.n bataa de, dil kii nazar se …

      (aakaasha me.n, ho rahe.n hai.n ye kaise ishaare
      kyaa, dekhakar, aaj hai.n itane khush chaa.Nd-taare ) – 2
      kyo.n tum paraaye, dil me.n samaaye
      ye baat kyaa hai, ye raaza kyaa hai
      koI hame.n bataa de, dil kii nazar se ..

    • #47387
      Ek.Ajnaabi
      Participant

      Translations by Papia F©2006

      dil kii nazar se, nazaro.n kii dil se

      this heart is in front of eyes, these eyes are in font of this heart
      ye baat kyaa hai, ye raaz kyaa hai

      what is this talk, what is this secret
      koI hame.n bataa de

      reveal it to me, tell me

      dhiire se uThakar, hoTho.n pe aayaa

      slowly lift it up, come near these lips
      ye giitaa kaisaa, ye raaza kyaa hai

      how is this song(music), what is this secret
      koI hame.n bataa de, dil kii nazar se …

      reveal it to me, tell me, this heart is in front of these eyes

      (kyo.n bekhabar, yU.N khi.nchiisii chalii jaa rahI mai.n

      why unknown, why is it drifting away from me
      ye kaunase bandhano.n me.n ba.ndhii jaa rahii mai.n ) – 2

      who is this slave, that I am imprisoning
      kuchh kho rahaa hai, kuchh mil rahaa hai

      whereever staying, wherever meeting
      ye baat kyA hai, ye raaz kyA hai

      what is this talk, what secret is this
      koI hame.n bataa de, dil kii nazar se …

      reveal it tell me, this heart is in front of these eyes

      (ham kho chale, chaa.Nd hai yA koI jaaduugar hai

      I’m leaving, the moon reveals a museum (house of magic)
      yaa, madabharii, ye tumhaarii nazar kaa asar hai ) – 2

      ???, your eyes go unnoticed

      sab kuchh hamArA, ab hai tumhaaraa

      everything is ours, what is mine is yours
      ye baat kyA hai, ye raaz kyA hai

      what is this talk of, what is this secret
      koI hame.n bataa de, dil kii nazar se …

      reveal it to me tell me, this heart is in font of these eyes

      (aakaasha me.n, ho rahe.n hai.n ye kaise ishaare

      (aakaasha)? is staying here, what is this gesture
      kyaa, dekhakar, aaj hai.n itane khush chaa.Nd-taare ) – 2

      what, look, today so much happiness is in this moon and stars
      kyo.n tum paraaye, dil me.n samaaye

      why are you so strange, it’s within my heart
      ye baat kyaa hai, ye raaza kyaa hai

      what is this talk of, what is this secret
      koI hame.n bataa de, dil kii nazar se ..

      reveal it to me tell me, this heart is in font of these eyes
Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.