Can someone please translate this?
Aashiqana Aalam Hai
aashiqaana aalam hai, ishq nibha ja
aaja aaja aaja janaabeaali aaja
(aashiqaana aalam hai, ishq nibha ja
aaja aaja aaja janaabeaali aaja) – 2
umid teri, tera nasha
iss dil mein aur kya hai – 2
aashiqaana aalam hai, ishq nibha ja
aaja aaja aaja janaabeaali aaja
iss dil mein aur kya hai – 2
gavaahi deti hai dhadkan
tu hi mera yaar, tu hi mera pyaar, tu hi intzaar hai
yeh kehati hai dil ki tadpan
tu hi mera khaab, tu mere bechain dil ka daavedaar hai
tu mera hai jahaan, tujhse har daastaan – 2
aashiqaana aalam hai, ishq nibha ja
aaja aaja aaja janaabeaali aaja
iss dil mein aur kya hai
rago mein tu hai samaayi
teri tamanna se, teri muhabbat se, jine ka ehsaas hai
teri hi betaabi chhaayi
maangu duwaayon mein, tujhko khuda se, saanson ki tu pyaas hai
tu mera deewaanapan, laagi tujhise lagan – 2
aashiqaana aalam hai, ishq nibha ja
aaja aaja aaja janaabeaali aaja
iss dil mein aur kya hai
umid teri, tera nasha
iss dil mein aur kya hai
(aashiqaana aalam hai, ishq nibha ja
aaja aaja aaja janaabeaali aaja) – 2
iss dil mein aur kya hai – 2
Credits to HindiLyrix.com
Aashiqana Aalam Hai
aashiqaana aalam hai, ishq nibha ja
Love is the universe, maintain love
aaja aaja aaja janaabeaali aaja
Come come come your Honour come
(aashiqaana aalam hai, ishq nibha ja
aaja aaja aaja janaabeaali aaja) – 2
umid teri, tera nasha
Your expectation, your intoxication
iss dil mein aur kya hai – 2
What else is in this heart
aashiqaana aalam hai, ishq nibha ja
aaja aaja aaja janaabeaali aaja
iss dil mein aur kya hai – 2
gavaahi deti hai dhadkan
The heartbeats give witness
tu hi mera yaar, tu hi mera pyaar, tu hi intzaar hai
You are my friend, you are my love, you are expectation
yeh kehati hai dil ki tadpan
The anguish of the heart says this
tu hi mera khaab, tu mere bechain dil ka daavedaar hai
You are my dream, you are the judge of my impatient heart
tu mera hai jahaan, tujhse har daastaan – 2
You are my world, from you are all fables
aashiqaana aalam hai, ishq nibha ja
aaja aaja aaja janaabeaali aaja
iss dil mein aur kya hai
rago mein tu hai samaayi
you are embedded in the veins
teri tamanna se, teri muhabbat se, jine ka ehsaas hai
From your yearning, from your love, there is the feeling of living
teri hi betaabi chhaayi
Restless from you has cast over
maangu duwaayon mein, tujhko khuda se, saanson ki tu pyaas hai
I ask for of you from my prayers to God, you are the thirst of the breaths<span style=