Aaj main tumse Hazarn mile door hoon to kya hua
Tum aaj bhi mere dil mein ho
Din raat meri dharkan mein dharkti ho
Mein is subha ki kirano ko dekh ta hoon
To mujhe tumari muskrahat dikhayi deti hai
Mein raat mein taron ko dekhta hoon
Tu muje tumari chamakti aankhen dikhayi deti hain
Jis taraf hi main dekhta hoon us taraf hi tu Lilian dikhayi deti hai
plss can some one translate this in english
Madhu ji
Plss can u translate this for me
Thnx
Aaj main tumse Hazarn mile door hoon to kya hua
today I am thousands of miles away from you, so what
Tum aaj bhi mere dil mein ho
today you are still in my heart
Din raat meri dharkan mein dharkti ho
day and night you beat in my heartbeats
Mein is subha ki kirano ko dekhta hoon
I see the rays of the morning sun
To mujhe tumari muskrahat dikhayi deti hai
then I see your smile
Mein raat mein taron ko dekhta hoon
at night I see the stars
Tu muje tumari chamakti aankhen dikhayi deti hain
then I see your shining eyes
Jis taraf hi main dekhta hoon us taraf hi tu Lilian dikhayi deti hai
whichever way I look I see just you Lillian
Madhu