Can someone please translate this song for me ?
Thanks
Your request can be done quicker if you post the lyrics for the song…
Hindi Song Title: Wada karo
Hindi Movie/Album Name: AA GALE LAG JA
Singer(s): KISHORE KUMAR
–MALE–
O thehro meri jaan
(Waada karo nahin chhodogi tum mera saath
Jahan tum ho, vahan main bhi hoon) – 2
–FEMALE–
(Chhuo nahin dekho zara peechhe rakho haath
Jawaan tum ho, jawaan main bhi hoon) – 2
–MALE–
Suno meri jaan, hanske mujhe yeh keh do
Bheege labon ki narmi mere liye hai
Ho, jawaan nazar ki masti mere liye hai
Haseen ada ki shokhi mere liye hai
Mere liye leke aayi ho yeh saugaat
Jahan tum ho, vahan main bhi hoon
–FEMALE–
Chhuo nahin dekho zara peechhe rakho haath
Jawaan tum ho, jawaan main bhi hoon
Mere hi peechhe aakhir pade ho tum kyoon
Ek main jawaan nahin hoon, aur bhi to hai
Oh, mujhe hi ghere aakhir khade ho tum kyoon
Main hi yahan nahin hoon, aur bhi to hai
Jaao jaake le lo jo bhi de de tumhe haath
Jahan sab hai, vahan main bhi hoon
–MALE–
Waada karo nahin chhodogi tum mera saath
Jahan tum ho, vahan main bhi hoon
–FEMALE–
(La la la la la)
–MALE–
Jawaan kayi hai, lekin jahan mein koi
Tum si haseen nahin hai, hum kya kare
–FEMALE–
Oh, tumhe miloon main iska tumhe yakeen hai
Humko yakeen nahin hai, hum kya kare
Aise nahin bhoolo zara dekho aukaat
–MALE–
Kisi ka to dena hoga, de do mera saath
Jahan tum ho, vahan main bhi hoon
–FEMALE–
Chhuo nahin dekho zara peechhe rakho haath
Jawaan tum ho, jawaan main bhi hoon
–MALE–
Jahan tum ho, vahan main bhi hoon
–FEMALE–
La la la la, la la la la la
–MALE–
La la la la, la la la la la
–MALE–
O thehro meri jaan
Wait the love of my life
(Waada karo nahin chhodogi tum mera saath
Make a promise that you will not leave me
Jahan tum ho, vahan main bhi hoon) – 2
Wherever you are, I will be there
–FEMALE–
(Chhuo nahin dekho zara peechhe rakho haath
Don’t touch, only see, keep your hands away
Jawaan tum ho, jawaan main bhi hoon) – 2
I am young, you are young also
–MALE–
Suno meri jaan, hanske mujhe yeh keh do
Listen the love of my life, smile and tell me
Bheege labon ki narmi mere liye hai
The softness of your drenched lips are for me
Ho, jawaan nazar ki masti mere liye hai
Oh, the fun in your young eyes are for me
Haseen ada ki shokhi mere liye hai
Your beautiful style is for me
Mere liye leke aayi ho yeh saugaat
You have brought these gifts for me
Jahan tum ho, vahan main bhi hoon
I am young, you are young also
–FEMALE–
Chhuo nahin dekho zara peechhe rakho haath
Don’t touch, only see, keep your hands away
Jawaan tum ho, jawaan main bhi hoon
I am young, you are young also
Mere hi peechhe aakhir pade ho tum kyoon
Why are you after me?
Ek main jawaan nahin hoon, aur bhi to hai
I am not the only young one, there are many others also
Oh, mujhe hi ghere aakhir khade ho tum kyoon
Oh, why are you surrounding me
Main hi yahan nahin hoon, aur bhi to hai
I am not the only one here, there are many others also
Jaao jaake le lo jo bhi de de tumhe haath
You can take the hand of anyone who offers it to you
Jahan sab hai, vahan main bhi hoon
Where everyone is, I am there too
–MALE–
Waada karo nahin chhodogi tum mera saath
Make a promise that you will not leave me
Jahan tum ho, vahan main bhi hoon
<p style="margin:0cm 0cm 0pt;