Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #6218
      vpat21
      Participant

      i need someone’s help to translate this to english..the song is Ye Betiyan To Babul Ki from NA TUM JAANO NA HUM

      Yeh betiyaan to baabul ki raaniyaan hain – 2
      Meethi meethi pyaari pyaari yeh kahaaniyaan hain
      Yeh sheeshe diya gudiyaan rab jaane ke yeh kudiyaan
      Kinna jamiyaan kinna le jaaniyaan hain
      Yeh betiyaan to baabul ki raaniyaan hain
      Meethi meethi pyaari pyaari yeh kahaaniyaan hain

      –CHORUS–
      Yeh ladkiyaan to maaon ki raaniyaan hain – 2
      Meethi meethi pyaari pyaari yeh kahaaniyaan hain

      –FEMALE–
      Inka raam hain rakhwaala, inka bachpan bhola bhaala
      Bholi bhaali si inki jawaaniyaan hain
      Yeh ladkiyaan to maaon ki raaniyaan hain
      Meethi meethi pyaari pyaari yeh kahaaniyaan hain
      Sab ke dil ki saare ghar ki yeh raaniyaan hain – 2
      Yeh chidiyaan ek din phur se ud jaaniyaan hain
      Koi inka haath na chhode, koi inka dil na tode
      Te sachche rab diyaan meherbaaniyaan hain
      Yeh betiyaan to baabul ki raaniyaan hain
      Meethi meethi pyaari pyaari yeh kahaaniyaan hain

    • #10823
      Madhu
      Participant

      Yeh betiyaan to baabul ki raaniyaan hain – 2
      these daughters are queens for their fathers
      Meethi meethi pyaari pyaari yeh kahaaniyaan hain
      they are sweet lovable stories
      Yeh sheeshe diya gudiyaan rab jaane ke yeh kudiyaan
      God knows if these girls are porcelain dolls or some thing else
      Kinna jamiyaan kinna le jaaniyaan hain
      who knows where they will go some day
      Yeh betiyaan to baabul ki raaniyaan hain – 2
      these daughters are queens for their fathers
      Meethi meethi pyaari pyaari yeh kahaaniyaan hain
      they are sweet lovable stories

      –CHORUS–
      Yeh ladkiyaan to maaon ki raaniyaan hain – 2
      these girls are queens for their mothers
      Meethi meethi pyaari pyaari yeh kahaaniyaan hain
      they are sweet lovable stories

      –FEMALE–
      Inka raam hain rakhwaala, inka bachpan bhola bhaala
      Ram (God) will take care of them, their childhood is so innocent
      Bholi bhaali si inki jawaaniyaan hain
      their youth is also so innocent
      Yeh ladkiyaan to maaon ki raaniyaan hain
      these girls are queens for their mothers
      Meethi meethi pyaari pyaari yeh kahaaniyaan hain
      they are sweet lovable stories

      Sab ke dil ki saare ghar ki yeh raaniyaan hain – 2
      they are the queens of the hearts of the entire household
      Yeh chidiyaan ek din phur se ud jaaniyaan hain
      these birds will one day fly away instantly
      Koi inka haath na chhode, koi inka dil na tode
      no one should ever let go of their hands, no one should break their hearts
      Te sachche rab diyaan meherbaaniyaan hain
      they are the gift of God

      Yeh betiyaan to baabul ki raaniyaan hain – 2
      these daughters are queens for their fathers
      Meethi meethi pyaari pyaari yeh kahaaniyaan hain
      they are sweet lovable stories

      Madhu Smile [:)]

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.