LYRIC
--FEMALE-- Rangeela re, ae rangeela Rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan Ho, rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan Ho, rangeela re Palkon ke jhoole se sapnon ki dori Pyaar ne baandhi jo tune voh todi Khel yeh kaisa re, kaisa re saathi Diya to jhoome hain, roye hain baati Kahin bhi jaaye re, roye ya gaaye re Chain na paaye re hiyaa Waah re pyaar, waah re waah Rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan Ho, rangeela re Dukh mera dulha hai, birha hai doli Aansu ke saari hai, aahon ki choli Aag main piyoon re jaise ho paani Naari deewaani hoon peeda ki rani Manwa yeh jale hai, jag saara chhale hai Saans kyoon chale hai piya Waah re pyaar, waah re waah Rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan Ho, rangeela re Rangeela rangeela Maine to seenchi re teri yeh raahein - 2 Baahon mein teri kyoon auron ki baahein Kaise tu bhoola voh phoolon si raatein Samjhe jab aankhon ne aankhon ki baatein Gaaon ghar chhoota re, sapna har toota re Phir bhi tu rootha re piya Waah re pyaar, waah re waah Rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan Ho, rangeela re, rangeela re
English Translation of Hindi Lyric
Title: Rangeela Re Tere Rang MeinFilm Name: Prem Pujari
Music: S.D. Burman
Lyrics: Neeraj
Singers: Lata Mangeshkar
Category: Love/Sad
Words:
--FEMALE--
Rangeela re, ae rangeela
Oh joyous one
Rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Oh joyous one, my heart has been stained in your color
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Oh deceitful one, this burning has not been extinguished by any water
Ho, rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Oh joyous one, my heart has been stained in your color
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Oh deceitful one, this burning has not been extinguished by any water
Ho, rangeela re
Oh joyous one
Palkon ke jhoole se sapnon ki dori
Pyaar ne baandhi jo tune voh todi
The string of dreams that love tied to my eyes, you have broken it
Khel yeh kaisa re, kaisa re saathi
What kind of game is this, my partner
Diya to jhoome hain, roye hain baati
The lamp is swaying happily, but the flame is crying
Kahin bhi jaaye re, roye ya gaaye re
Wherever it goes, whether crying or singing
Chain na paaye re hiyaa
My heart finds no peace
Waah re pyaar, waah re waah
Well done, my love, well done (sarcastically)
Ho, rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Oh joyous one, my heart has been stained in your color
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Oh deceitful one, this burning has not been extinguished by any water
Ho, rangeela re
Oh joyous one
Dukh mera dulha hai, birha hai doli
Pain is my groom, separation is our wedding carriage
Aansu ke saari hai, aahon ki choli
My "sari" (Indian dress) is made of tears, my "choli" (blouse) of my sighs
Aag main piyoon re jaise ho paani
I drink fire as if it is water
Naari deewaani hoon peeda ki rani
I am a mad woman, the queen of pain
Manwa yeh jale hai, jag saara chhale hai
This heart is burning, the whole world has cheated me
Saans kyoon chale hai piya
Why does my breath continue, lover?
Waah re pyaar, waah re waah
Well done, my love, well done (sarcastically)
Ho, rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Oh joyous one, my heart has been stained in your color
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Oh deceitful one, this burning has not been extinguished by any water
Ho, rangeela re
Oh joyous one
Rangeela rangeela
Maine to seenchi re teri yeh raahein - 2
I have harvested these roads of yours (I have paved your path)
Baahon mein teri kyoon auron ki baahein
Why is someone else in your arms?
Kaise tu bhoola voh phoolon si raatein
How could you forget those flower-like nights
Samjhe jab aankhon ne aankhon ki baatein
When your eyes understood the words of my eyes?
Gaaon ghar chhoota re, sapna har toota re
I left my town and home, I broke all my dreams (for you)
Phir bhi tu rootha re piya
Still, you turned your back on me, lover
Waah re pyaar, waah re waah
Well done, my love, well done (sarcastically)
Ho, rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Oh joyous one, my heart has been stained in your color
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Oh deceitful one, this burning has not been extinguished by any water
Ho, rangeela re, rangeela re
Oh joyous one, joyous one
No comments yet