LYRIC
--MALE-- Mujhko Khuda ne de diya pyaar tera jo saathiya Maano jaise mil gaya hai jannat ka rasta --FEMALE-- Main chalti thi raaste ek manzil ke vaaste Tujhse milke yun laga jaana mujhko hai kahan --MALE-- Hum dono ko milna tha jaana Pyaar yunhi yeh khilna tha jaana --FEMALE-- Meri aankhon mein, meri saanson mein --MALE-- Bas tu hi hai jaana Mujhko Khuda ne de diya pyaar tera jo saathiya Maano jaise mil gaya hai jannat ka rasta --FEMALE-- Main chalti thi raaste ek manzil ke vaaste Tujhse milke yun laga jaana mujhko hai kahan --MALE-- Tu rahe to rahe meri zindagi, kehta hoon rab se --FEMALE-- Sang tere bitaaoon main har khushi, ab se yahin se --MALE-- Tera naam meri subah se naa jaaye --FEMALE-- Jo tu naa rahe to meri jaan jaaye Meri aankhon mein, meri saanson mein --MALE-- Bas tu hi hai jaana Mujhko Khuda ne de diya pyaar tera jo saathiya Maano jaise mil gaya hai jannat ka rasta --FEMALE-- Main chalti thi raaste ek manzil ke vaaste Tujhse milke yun laga jaana mujhko hai kahan --MALE-- Faasle ho rahe hai kam jaaneman, bas ek pal mein --FEMALE-- Ek jaan ban gaye hai yeh do badan, bas ek pal mein --MALE-- Yeh jo bhi nasha hai, bada hi mazaa hai --FEMALE-- Yahan dhadkanon ki yehi to sadaa hai --FEMALE-- Meri aankhon mein, meri saanson mein --MALE-- Bas tu hi hai jaana Mujhko Khuda ne de diya pyaar tera jo saathiya Maano jaise mil gaya hai jannat ka rasta --FEMALE-- Main chalti thi raaste ek manzil ke vaaste Tujhse milke yun laga jaana mujhko hai kahan --MALE-- Hum dono ko milna tha jaana Pyaar yunhi yeh khilna tha jaana --FEMALE-- Oh, meri aankhon mein, meri saanson mein --MALE-- Bas tu hi hai jaana Mujhko Khuda ne de diya pyaar tera jo saathiya Maano jaise mil gaya hai jannat ka rasta --FEMALE-- Main chalti thi raaste ek manzil ke vaaste Tujhse milke yun laga jaana mujhko hai kahan --MALE-- Mm, maano jaise mil gaya hai jannat ka rasta --FEMALE-- Tujhse milke yun laga manzil meri hai yahan --BOTH-- Mm hmm hmm hmm, la la la la, la la la la la la - 2
English Translation of Hindi Lyric
Words:
--MALE--
Mujhko khuda ne de diya pyaar tera jo saathiya
God has given me your love, companion
Maano jaise mil gaya hai jannat ka rasta
Believe it as though I have found the road to paradise
--FEMALE--
Main chalti thi raaste ek manzil ke vaaste
I was walking the roads for one destination
Tujhse milke yun laga jaana mujhko hai kahan
Meeting you it seemed, where should I go?
--MALE--
Hum dono ko milna tha jaana
We were meant to meet, lover
Pyaar yunhi yeh khilna tha jaana
This love was meant to blossom like this, lover
--FEMALE--
Meri aankhon mein, meri saanson mein
In my eyes, in my breath
--MALE--
Bas tu hi hai jaana
Only you are there, lover
Mujhko khuda ne de diya pyaar tera jo saathiya
God has given me your love, companion
Maano jaise mil gaya hai jannat ka rasta
Believe it as though I have found the road to paradise
--FEMALE--
Main chalti thi raaste ek manzil ke vaaste
I was walking the roads for one destination
Tujhse milke yun laga jaana mujhko hai kahan
Meeting you it seemed, where should I go?
--MALE--
Tu rahe to rahe meri zindagi, kehta hoon rab se
If you stay then my life stays, I say this to God
--FEMALE--
Sang tere bitaaoon main har khushi, ab se yahin se
I will share all joys with you, from now on, from here
--MALE--
Tera naam meri zubaan se naa jaaye
Your name does not escape my voice
--FEMALE--
Jo tu naa rahe to meri jaan jaaye
If you don't remain then my life will go away
Meri aankhon mein, meri saanson mein
In my eyes, in my breath
--MALE--
Bas tu hi hai jaana
Only you are there, lover
Mujhko khuda ne de diya pyaar tera jo saathiya
God has given me your love, companion
Maano jaise mil gaya hai jannat ka rasta
Believe it as though I have found the road to paradise
--FEMALE--
Main chalti thi raaste ek manzil ke vaaste
I was walking the roads for one destination
Tujhse milke yun laga jaana mujhko hai kahan
Meeting you it seemed, where should I go?
--MALE--
Faasle ho rahe hai kam jaaneman, bas ek pal mein
Difficulties are going away lover, in just one moment
--FEMALE--
Ek jaan ban gaye hai yeh do badan, bas ek pal mein
These two bodies became one life, in just one moment
--MALE--
Yeh jo bhi nasha hai, bada hi mazaa hai
Whatever intoxication this is, it is a big joy
--FEMALE--
Yahan dhadkanon ki yehi to sadaa hai
Here, my heartbeat's calls are the same
Meri aankhon mein, meri saanson mein
In my eyes, in my breath
--MALE--
Bas tu hi hai jaana
Only you are there, lover
Mujhko khuda ne de diya pyaar tera jo saathiya
God has given me your love, companion
Maano jaise mil gaya hai jannat ka rasta
Believe it as though I have found the road to paradise
--FEMALE--
Main chalti thi raaste ek manzil ke vaaste
I was walking the roads for one destination
Tujhse milke yun laga jaana mujhko hai kahan
Meeting you it seemed, where should I go?
--MALE--
Hum dono ko milna tha jaana
We were meant to meet, lover
Pyaar yunhi yeh khilna tha jaana
This love was meant to blossom like this, lover
--FEMALE--
Oh, meri aankhon mein, meri saanson mein
In my eyes, in my breath
--MALE--
Bas tu hi hai jaana
Only you are there, lover
Mujhko khuda ne de diya pyaar tera jo saathiya
God has given me your love, companion
Maano jaise mil gaya hai jannat ka rasta
Believe it as though I have found the road to paradise
--FEMALE--
Main chalti thi raaste ek manzil ke vaaste
I was walking the roads for one destination
Tujhse milke yun laga jaana mujhko hai kahan
Meeting you it seemed, where should I go?
--MALE--
Mm, maano jaise mil gaya hai jannat ka rasta
Believe it as though I have found the road to paradise
--FEMALE--
Tujhse milke yun laga manzil meri hai yahan
Meeting you it seemed, where should I go?
--BOTH--
Mm hmm hmm hmm, la la la la, la la la la la la - 2
No comments yet