LYRIC
--FEMALE-- So gaye hain, kho gaye hain dil ke afsaane - 2 Koi to aata phir se kabhi inko jagaane So gaye hain, kho gaye hain dil ke afsaane - 2 Saans bhi leti hain jo kathputliyaan Unki bhi thaame hain koi doriyaan Aansuon mein bheegi hain khaamoshiyaan So gaye hain, kho gaye hain dil ke afsaane - 2 Dil mein ek parchhaayi hai lehraayi si Aarzoo meri hai ek angdaayi si Ek tamanna hai kahin sharmaayi si So gaye hain, kho gaye hain dil ke afsaane - 2
English Translation of Hindi Lyric
Title: So Gaye HainFilm Name: Zubeidaa
Music: A.R. Rahman
Lyrics: Javed Akhtar
Singers: Lata Mangeshkar
Category: Love/Sad
Words:
--FEMALE--
So gaye hain, kho gaye hain dil ke afsaane - 2
They have fallen asleep, they have gotten lost, the heart's legends
Koi to aata phir se kabhi inko jagaane
May somebody be coming sometime to wake them again
So gaye hain, kho gaye hain dil ke afsaane - 2
They have fallen asleep, they have gotten lost, the heart's legends
Saans bhi leti hain jo kathputliyaan
The puppets that take breaths
Unki bhi thaame hain koi doriyaan
They also have strings attached
Aansuon mein bheegi hain khaamoshiyaan
In tears the silences are soaked
So gaye hain, kho gaye hain dil ke afsaane - 2
They have fallen asleep, they have gotten lost, the heart's legends
Dil mein ek parchhaayi hai lehraayi si
In my heart is a shadow wavering about
Aarzoo meri hai ek angdaayi si
I have one desire like outstretched arms
Ek tamanna hai kahin sharmaayi si
There is one desire somewhere, shy-like
So gaye hain, kho gaye hain dil ke afsaane - 2
They have fallen asleep, they have gotten lost, the heart's legends
No comments yet