Forum Replies Created

Viewing 3 posts - 1 through 3 (of 3 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Need trans for Tu Kahe Agar: #50850
    wemrit
    Participant

    Hi friends,

    With my limited knowledge, I’ve attempted another, more literal translation of this song, basing a little on the translation by Papia. I’ll be glad for your comments and corrections. Thank you.

    Movie Name: Andaz (1949)
    Singer: Mukesh
    Music Director: Naushad
    Lyrics: Majrooh Sultanpuri
    Year: 1949

    tu kahe agar, tu kahe agar
    If you so request, if you so request
    tu kahe agar jeevan bhar
    if you so request, all my life

    main geet sunaata jaaun
    I’ll make you hear a song
    main been bajaata jaaun
    I’ll keep playing the been (instrument)
    tu kahe agar
    if you so request

    aur aag main apne dil ki
    and this fire in my heart
    har dil mein lagata jaaun
    I’ll spread it to every heart
    dukh dard mitata jaaun
    I’ll erase pain and aching
    tu kahe agar
    if you so request

    main saaz hu tu saragam hai – 2
    I am a song and you are the (musical) notes
    deti jaa sahaare mujhako – 2
    Continue supporting me
    main raag hu tu binaa hai – 2
    I am the tune and you are the melody
    jis dam tu pukaare mujhako
    The breath with which you call me
    aawaaz mein teri har dam
    The sound in each breath
    aawaaz milaata jaaun
    meets my voice
    aakaash pe chhaata jaaun
    Moving me to the sky
    tu kahe agar
    If you so request

    in bolon mein, tu hi tu hai
    I’ll tell you, it’s you it’s you
    main samajhun ya tu jaane, ho jaane
    I understand or you know it, you know it
    inamein hai kahaani meri, inamein hai tere afasaane
    In it is my story, In it is your romance
    inamein hai tere afasaane
    In it is your romance
    tu saaz uthaa ulfat kaa
    uplift the music of your love
    main jhoom ke gata jaaun
    I’ll sway while singing
    sapanon ko jagata jaaun
    I’ll keep awakening my dreams
    tu kahe agar…
    If you so request …….

    Kind regards,

    Wemrit.

    in reply to: Pyaar kiya to darna kya from Mughal-e-Azam #50947
    wemrit
    Participant

    UncleSom,

    I have just seen your post, thank you.

    Wemrit

    in reply to: Pyaar kiya to darna kya from Mughal-e-Azam #50946
    wemrit
    Participant

    Hello friends,

    I have already seen a translation by Madhu on 07/07/2005 on the following link :

    https://www.bollywoodlyrics.com/Forum/topic.asp?TOPIC_ID=5920&SearchTerms=mughal-e-azam+need+lyrics+&+translation+

    as pointed out by RaNi iS ThE BeS in a post on 03/04/06.

    So thank you Madhu and RaNi,

    Wemrit.

Viewing 3 posts - 1 through 3 (of 3 total)