Sheesha & Shabd
Va
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
Then??? Can it be Esha Deol?
Next – Isha Sharvani
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
Aksar – It Happens.
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
I mean..Emraan Hashmi. His gf’s name is Parveen Sahani..a pre-school teacher. Hehehehe..they are getting married..maybe next month.
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
Mallika Parekh. Hehehehehe
Next – Isha Sharvano
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
Yeah..Loot Jayenge..but I think the remix version is more groovy.
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
Yeah..yeah..I know he’s so cute and adorable but he got an ugly gf. I hate his gf.
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
It’s okay. Welcome..ne time.
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
Holi re
phir baaje ghuunghruu DHole baRe yeh chhanak chhanak voh dhamak dhamak
and then the sounds of ankle bells and drums are heard, tinkling, thumping
sab nikle hai.n pi pii ke ghaRe yeh lapak lapak voh dhuumak dhuumak,
Everybody leaves their houses excitedly, rushing, bustling…
chham-chham nache pariyo.n ke ghaRe yeh dhinak dhinak voh maTak maTak
Beautiful fairies dance with their water pots, swaying, strutting
yeh chhalak chhalak voh DHalak DHalak
spilling and flowing…
yeh chhanak chhanak voh dhamak dhamak
tinkling and thumping…
yeh lapak lapak voh DHuumak DHuumak
rushing and bustling…
yeh dhinak dhinak voh maTak maTak
swaying and strutting…
(dekho aayii holi rang laayi holi chalii pichakaarii uRa hai gulaal
It’s Holi, colors have arrived, the water pistol shoots bright red
bankehai ghaTaa man jhuum uTHa rang chhalake hain neele hari laal)
Like a dark cloud, my heart swells up, while blue, green and red colors shower down) – 2
rang galii me.n, rang kheluungi, rang jaa’uungi, rang gehre hai.n ab ke saal
In colorful alleys, I will play with colors, and become colorful, such is the richness of color this year…
ab hame.n koii roke nahii.n, ab hame.n koii Toke nahii.n
Nobody should stop and obstruct me now
ab hone do ho jo bhi haal
Just let me be
(dekho aayi holi rang laayi holi chal pichakaarii uRa hai gulaal
holi ki hai ghaTaa man jhuum uTHa rang chhalake hain neele hari laal)
bighe choli chunari bhii gilii huii, sajana ji dekho mai.n ra.ngiilii huii
My blouse is drenched, my scarf is wet, look how colorful I became, my lover
toRii toRii tuu jo nashiili huii, patli kamar lachakiilii huii
You became a little intoxicated as well, swaying your slender waist
man kyo.n naa behke, tan kyo.n naa dehke
Why shouldn’t your heart be enticed, and your body aroused
tum reh reh ke (ho!), mat phe.nko yeh najaro.n ka jaal
Don’t try to trap me, casting those glances at me repeatedly
ab hame.n koii roke nahii.n, ab hame.n koii Toke nahii.n
ab hone do ho jo bhi haal
dekho aayi holi rang laayi holi aaj hue ek sa kamaal
Holi arrived, bringing with it plenty of color, and an amazing thing occured today…..
rang aise uRe dekhane me.n lage koii rangi hawaa’o.n ke baal
flying colors appeared in the the air
(chaandi ke thaal se leke gulaal ab raadha se khelenge holi muraari
Carrying red powder on a silver platter, Krishna went to play Holi with Radha
raadhaa bhi naTkhaT palti woh jhuTapuTa maari kanhaiyya ko hai pichakaarii
In return, the naughty Radha sneakily shot Krishna with the water pistol
dekhane vaale to dang hue hai.n ke holi me.n dono.n jo sang hue hai.n
Those watching were astonished to see the two become one
to raadhaa kaanhaa ek rang hue hai.n
Radha and Kanhaa (Krishna) took on the same color
kaun hai raadhaa…kaun hai kaanhaa…kaun yeh samjhaa…kaun yeh jaana!
Who is Radha, who is Krishna, who can understand, who can know!
holi me.n jo sajani se nain laRe, thaami hai.n kalaayi ke baat baRHe
During Holi he will fight with his lover through his eyes, and by grasping her wrists
tiir se jaise mere man me.n gaRe, tere in najariya mujhpe paRe
When you watch me it feels as if an arrow pierces through my heart
jo yeh raas rache, jo yeh dhuum mache, koi kaise bache
H
I think Amrita is better.
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
What’s so surprising in it. I mean..ppl in India are dying for sumthing new..and ppl in UK want a typical Bollywood movies. I mean..they want a movie that got really bollywood style in it and ppl in India want sumthing more westernized.
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
Yeah..Dheere Dheree Chori Chori from Kalyug is mind blowing. I also luv her songs from Ishq Vishk…
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
I luv Dus Bahane more than Aashiq Banaya Aapne (Remix). But..in my mind..the best album for 2005 was Kisna…it sounds so Indian.
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
Well..Zayed_Crazy..I guess both..I mean it’s his job and also it’s a bloody blessing for him. Hehehehe..after all..he always does films with his family..the Bhatts family.
Well..Zahreeli Raatein was lifted from Aadat.
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
Me…Of cuz they sound exactly the same. Zahreeli Raatein was lifted from Jal’s Aadat. Aadat is the original one.
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
Fareb
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
Aisa Koi Zindagi Mein Aaye
aisa koi zindagi mein aaye,
I want someone in my life
joh zindagi ko zindagi banaye(3)
who can make my life worth living (lit: who can transform my life into a life)
thode khushiyaan ho thode ansoon ho
with some happiness and some tears
aur zara zara pe muskuraye
and smiles at every step
aisa koi zindagi mein aaye,
joh zindagi ko zindagi banaye(2)
thode khushiyaan ho thode ansoon ho
aur zara zara pe muskuraye
aisa koi zindagi mein aaye,
joh zindagi ko zindagi banaye(2)
dilon jaan se jo mujhpe mare
who’ll give his life for me
sirf mujhse mohabbat kare
and love only me
mere khwabon mein khoya rahe
who’ll get lost in my dreams
mere kaandho pe soya rahe
and rest his head on my shoulders
mere liye duniya bhulaye
who’ll forget the world for me
mere dardo gum bhi uthaye
and bear my pain and sorrows
aisa koi zindagi mein aaye,
joh zindagi ko zindagi banaye
lamha lamha umar baant le
one who’ll share every moment with me
meri tanhayian kaat le
and take away my loneliness
har ghadi bas mera naam le
one who’ll think of only me every minute
ladkhadaoon joh main thaam le
and catch me if I falter
mere saare sapne sajaye
who’ll adorn my dreams
meri palko mein ghar banaye
and reside in my eyes
aisa koi zindagi mein aaye,
joh zindagi ko zindagi banaye
thode khushiyaan ho thode ansoon ho
aur zara zara pe muskuraye
aisa koi zindagi mein aaye,
joh zindagi ko zindagi banaye(2)
thode khushiyaan ho thode ansoon ho
aur zara zara pe muskuraye
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
teri aankhein garam masala
your eyes are spicy hot
teri baatein garam masala
your words are spicy hot
roop tera garam masala
your body is spicy hot
uff yeh nakhra garam masala
your whims are spicy hot
mere dil pe dhadkano pe
on my heart and heartbeats
tune jaadu kar daala
you’ve spread your magic
(kiss me baby – 2 hoth tere mai ka pyala
your lips are like wine in a gl*** (intoxicating)
kiss me baby – 2 tu hai mera garam masala) – 2
you are spicy hot
mushkil hai kitna mushkil andekha woh kar baana
it’s so hard not to look at you
dekhe jo tujhko dekhe ho jaaye woh deewana
whoever looks at you goes crazy
teri rangat garam masala
your complexion is spicy hot
rang tera garam masala
your color is spicy hot
teri chahat garam masala
your desire is spicy hot
ang tera garam masala
your limbs are spicy hot
mere dil pe dhadkano pe
tune jaadu kar daala
kiss me baby – 2 hoth tere mai ka pyala
kiss me baby – 2 tu hain mera garam masala
haan yeh teri shokh adayen yeh teri mast jawani
your saucy ways and intoxicating youth
ek din tu ban jaayegi mere sapno ki raani
will make you my dream girl one day
ishq tera garam masala
your love is spicy hot
husn tera garam masala
your beauty is spicy hot
tera dil woh garam masala
your heart is spicy hot
jism tera oh yah
and your body too
mere dil pe dhadkano pe
tune jaadu kar daala
kiss me baby – 2 hoth tere mai ka pyala
kiss me baby – 2 tu hain mera garam masala
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
Inteha.
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”
Shikhar
*Jhalak Dhiklaja*
“Teri Soorat Na Hoon Jisme, Woh Sheesha Thod Denge Hum”