Forum Replies Created

Viewing 1 post (of 1 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: baabul translation #62498
    tynnille
    Participant

    here's the translation you asked for

    (keh raha hai dil diwaana from baabul)

    keh raha hai dil diwaana jaane jaan khaake kasam – 2

    My Crazy Heart Swears To You My Darling

    hum ishq main mar jayenge kuch bhi sanam kar jaayenge

    I’ll Die For You, I’ll Do Anything For You In The Name Of Love

    chodenge na daaman yaar ka ((wada raha – 3) pyaar ka) – 2

    But I’ll Never Leave You. This I Promise You

    keh raha hai dil diwaana jaane jaan khaake kasam

    dooriyaan na ab zara ho jaana, saanson ke darmiyaan

    There Won’t Be Any Distance Between Our Breaths

    chhedti hai dhadkanon ko pal pal mausam ki narmiyaan

    The Softness In The Air Plays With Our Heartbeats

    toh aaja chahaton ki shabanam pi le, lamhon mein sadiyon ko ji le

    So C’mon, Drink From The Dewdrops Of Desire, Lets Live A Lifetime In This Moment

    keh raha hai, pal suhana, jaane jaan khaake kasam

    This Beautiful Moment Swears To You, My Love

    tu khayaalon ke haseen saaye mein rehata hai raat din,

    You Reside In The Beautiful Shadows Of My Thoughts

    kuch nahi hai zindagani meri, ab tanha tere bin

    Now Life Means Nothing Without You

    toh aaja janmon ka bandhan jode, thaam ke baahen na chhode

    So C’mon, Lets Bond For Lifetimes, Lets Hold Each Other And Never Let Go

    keh raha hai, har phasaana, jaane jaan khaake kasam

    Every Story Swears To You My Darling

    keh raha hai dil diwaana, jaane jaa khaake kasam
    hum ishq mein mar jayenge kuch bhi sanam kar jayenge
    chhodenge na daaman yaar ka, ((wada raha – 3) pyaar ka) – 2

Viewing 1 post (of 1 total)