dear friends,
the word ” h u i ' as I said in my earlier post, used in writing a song for antaskshari thread. You know that when we play antakshari we will definately use the language HINDI but written in ROMAN ENGLISH. Now the said word has clash with the translation in English meaning.
Example:
SHAAM “H U I” AUR RAAT AAI, RAAT AAI TO TAARE KHILE
if you write same sentance without leaving space for “that” word, the screen will show ***.
Try it and see the result.
well done,the song from HAMLOG [1949]very meaningful.
*************************************************************
ankhiyaan gulaabi jaise
mad ki hain pyaaliyaan
mad ki hain pyaaliyaan
jaagi h u i aankhon men
sharam ki hain laaliyaan
sharam ki hain laaliyaa
Aankhon hi aankhon men ishaara ho gaya
baithe baithe jeene ka sahaara ho gaya
I will find out audio file of the song and will try to listen.
Next:
jaane vo kaise log the jin ke
pyaar ko pyaar milaa
hamane to jab kaliyaan maangi
kaanton kaa haar milaa
kuchh dil ne kahaa, kuchh bhi nahin
aisi bhi baaten hoti hain
kuchh dil ne kahaa, kuchh bhi nahin
letaa hai dil angadaaiyaan, is dil ko samajhaaye koi
aramaan na aankhen khol den, rusava na ho jaaye koi
palakon ki thandi sej par, sapanon ki pariyaan soti hain
aisi bhi baaten hoti hain
kuchh dil ne kahaa, kuchh bhi nahin…. and so on…..
[Lata from Anupama-1966]
next:mere haathon men………….
Priyatama
next: Madhu……..
Nice song by Mohammad Rafi from PYAASA.
*************************************************************************************************
Lata Mangeshkar Movie:Aawaara-1951
aa jaao tadapate hain aramaan, ab raat guzarane vaali hai |
ab raat guzarane vaali hai |
maim roun yahaan, tum chup ho vahaan |
ab raat guzarane vaali hai |
O~~~chaand ki rangat udane lagi |
lo taaron ke dil ab doob gae, doob gae |
hai dard bharaa bechain samaan, ab raat guzarane vaali hai |
ab raat guzarane vaali hai |
ik chaand ke dole men, aayi nazar |
ye raat ki dulhan chal di kidhar, chal di kidhar |
aavaaz to do, khoye ho kahaan, ab raat guzarane vaali hai |
ab raat guzarane vaali hai |
ghabaraa ke nazar |
I felt happy to know that you too loves Oldies .
My apologies, were meant for new music & song composers.
Your answer :Singer: Lataji Movie:JEWEL THIEF-1967
next:
kahaan ho tum, zaraa aavaaz do, ham yaad karate hain
kabhi bharate hain aahen, aur kabhi fariyaad karate hain
street
hai ikhtiyaar men tere, to mojazaa (chamatkaar) kar de
vo shakhs meraa nahin hai, use meraa kar de
Atulji:It is from Rafugee….very lovable song and meaningful too…
Next: Ghadi milan ki aayee
aayee tu chhootii lekar aa ja
pyar ki been baje na akele
tu mera saath nibha ja
Its from EK BAAP CHHE BETE-1978
Singers Mohammad Rafi and Sulakshana Pandit
Lyrics Majrooh Sultanpuri
Music Rajesh Roshan
ye jeevan hai
is jeevan kaa
yahi hai, yahi hai, yahi hai rang roop
thode gham hain, thodi khushiyaan
yahi hai, yahi hai, yahi hai chhaanv dhoop
Kishor Kumar [Piyaa Ka Ghar-1972]
next:
kahe jhoom-jhoom raat ye suhaani,
piyaa haule se chhedo dubaaraa
vahi kal ki, rasili kahaani
kahe jhoom-jhoom raat ye suhaani,
************************************************************************************************************************
Hi,I don't know how and why I am fond of Old Songs, may be because of their fine wordings and melodious voice of many playback singers of past. I will comment on todays songs and music as,ONCE late Muhammad Rafi sung a song in LOVE MARRIAGE-1959.
tin kanastar pit-pit kar, galaa phaad kar chillaanaa
yaar mere mat buraa maan, ye gaanaa hai na bajaanaa hai
[with apology in advance]
FOOT PATH
next:Ladi………………..
chanda tori chaandani men, jiyaa jalaa jaye re
birha ki bairi rainaa, beeten nahin haaye re
next: bahe
raat bhi hai kuchh bhigi-bhigi
chaand bhi hai kuchh maddham-maddham
tum aao to, aankhen kholen
soi h u i paayal ki chham chhaM
oh re taal mile nadi ke jal men
nadi mile saagar men
saagar mile, kaun se jal men
koI jaane naa
oh re taal mile nadi ke jal men……
suraj hua maddham, chaand jalane lagaa
aasamaan ye haay kyun pighalane lagaa
main thaharaa rahaa, zamin chalane lagi
dhadakaa ye dil, saans thamane lagi
o….., kya ye meraa pahalaa pahalaa pyaar hai
sajanaa, kyaa ye meraa pahalaa pahalaa pyaar hai
No need of thanks and I am not great at all. A simple Indian. O, anamol pyaar bin mol bike |
is duniyaa ke baazaar men |
o, insaan aur imaan bike |
is duniyaa ke baazaar men |
o, anamol pyaar bin mol bike |
khilate hi, is phulawaari men |
pyaar ki kaliyaan, jal jaati hain |
dil ki dil men, rah jaati hai |
chaandani raaten, dhal jaati hain |
kitane hi sansaar ujad jaate hain, is sansaar men |
is duniyaa ke baazaar men |
o, anamol pyaar bin mol bike |
din ke ujaale men bhi koi |
ham ko loot ke chal detaa hai |
pyaar bharaa, aramaan bharaa, ye |
rookane kaa samay guzar gayaa hai
jaanaa teraa ab thahar gayaa hai
rukhsat ki ghadi khadi hai sar par
dil koi do-neem kar gayaa hai
maatam ki fizaa hai shahar-e-dil men
mujh men koi shakhs mar gayaa hai
bujhane ko hai phir se chashm-e-nargis
phir khvaab-e-sabaa bikhar gayaa hai
bas ik nigaah ki thi us ne
saaraa cheharaa nikhar gayaa hai
bandhan khulaa panchhi udaa, aage suno aji phir kyaa hua
phir yun hua, chhooti jaal se pyaasi hiraniyaa, mili taal se
aise dhulaa meraa goraa badan chaaron taraf khilaa phoolon ka van
na jaanun kya gaae jiyaa, aage suno aji phir kya hua
bandhan khulaa panchhi udaa
next: lagan