Forum Replies Created

Viewing 20 posts - 101 through 120 (of 456 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Book Recommendations #57755
    Nosyira
    Participant
    boo:
    Nosyira:

    I've read The Zahir too. It revolves around love, life, happiness, marriage. Very thought provoking.
    It's about a husband searching for his wife, who has disappeared, in the world full of possibilities.
    It leads him to discover nature of love, power of destiny, and what it means to follow his heart.

    Smile You make me want to read the book, Nosyira… do you believe in destiny? I didn't bold destiny because I don't know what to make of it…

    And what does The Zahir actually mean? Tongue Tied

    boo, and anybody who would be interested in reading the book, here's the meaning stated in it:

    Zahir, in arabic, means visible, present, incapable of going unnoticed. It is someone or something which, once we have come into contact with, gradually occupies our every thought, until we can think of nothing else. This can be considered either a state of holiness or of madness.

    Smile

    in reply to: Sing according to ur mood! #13318
    Nosyira
    Participant

    I'm listening to this tamil song… Have been in my mind since the first time I heard it…
    The movie scene is a very moving one… You could hear a cough in the middle of the song because a disabled girl is singing it…
    I'm not pasting the lyrics since I can't understand them.
    Even though I'm not able to understand its lyrics, the song itself (w/o seeing the picturization) is very moving…

    http://www.musicindiaonline.com/p/x/1Amg_7Jd8t.As1NMvHdW/

    in reply to: Sing according to ur mood! #13311
    Nosyira
    Participant
    Beautiful sig, Tayba.

    Album Name: Teri Kasam
    Song Name: Kasam
    Singer: Adnan Sami

    Teri aankhon mein dekh ke, teri baahon mein jhoom ke
    Tere haathon ko choom ke, teri zulfon ko chhed ke
    Tere roop ki, noor ki, hai kasam tu na ja
    Oh meri jaan, oh, O meri jaan

    Is raat ko thaam lo, saari ghadiyaan thod do na
    Is chand ko bandh lo, chadhte sooraj ko rok lo
    Is chandni raat ki, hai kasam tu na ja
    O meri Jaan, oh, O meri jaan

    Milte yeh lamhe naseeb se, tujhko nahin hai pata
    Dekhoo main tujhko kareeb se, kar loo zara si khata
    Dooriyaan mita bhi de, aankhon se aankhen bhida
    Khwaabon ko sajaa bhi de, kehte hai armaan
    O meri Jaan, oh, O meri jaan

    Mere khwaabon ko thod ke, meri neendhon ko cheen ke tu
    Tere dil ko ujaad ke, mere chain ko toot ke
    Meri neendon ki, khwaabon ki, hai kasam tu na jaa
    Oh meri jaan, oh, O meri jaan

    Bas do ghadi ka sawaal hai, jo hua jaane bhi de
    Deewano ke jaisa haal hai, mujh ko manaane bhi de
    Apne bekaraar ko, thoda sathane bhi de
    O bezubaan ehsaas ko, kya karu main bayaan
    O meri jaan, oh, O meri jaan

    Aansoon ki duaon main, apne sar ko jhuka ke main to
    (In my tear-filled prayers, bowing my head,)
    Dono hathon ko jod ke, tujhe maanga hai rab se
    (I held my hands together, asking for you from God,)
    Mere sajdon ki, duaon ki, hai kasam tu na ja
    (Upon my prayers, promise that you won't leave,)
    Oh, O meri jaan, oh, O meri jaan.. o...o...o

    (My dear...)


    Adnan Sami conveyed such emotions... Lovely...


    in reply to: Sing according to ur mood! #13307
    Nosyira
    Participant

    It's from the film Anwar, Al… Titled Javeda Zindagi (Tose Naina Lage)…
    Yes, you should listen to it, Al. It's beautiful. I love it… Here's the full lyrics.. (Thanks to Madhuri Dixit)
    The other song is from Mann, Khushiyan aur Gham. Smile

    tose nainaa laage – 2
    Your eyes touch me
    tose nainaa laage piyaa savren nahi basamein ab ye jiyaa savren –2

    Your eyes touch me, beloved, my heart is not in control
    muhobbat to ek jaavedaa jindagi hai – 2

    Love is an eternal life
    tose nainaa laage mili roshani tose man jo laagaa mili jindagi –2

    Your eyes touch me, I found light, if your heart touched me then I found life
    muhobbat to ek jaavedaa jindagi hai – 2

    Love is an eternal life

    muhobbat ki hai daasataa jindagi muhobbat naa ho to kahaa jindagi-2
    The story of love is life, where is life if there is no love
    muhobbat to ek jaavedaa jindagi hai – 2

    Love is an eternal life
    tose nainaa laage

    Your eyes touch me

    shamaa ko pighalane kaa armaan kyun hai
    Why is there a desire to burn the lamp
    patangeko jalane kaa aramaan kyun hai

    Why is there a desire to burn the moth
    isi shauk kaa imtihaan jindagi hai – 2

    For this pleasure, life is a test

    muhobbat jise baksh de jindagaani
    Whoever love pardons with life
    nahi maut par khatm usaki kahaani

    His story is not destroyed by death

    kaise jiyaa jaaye – 3 ishq bin
    How can one live…without love
    nahi koi insaan muhobbat se khaali

    There is no person empty with love
    har ek ruh pyaasi har ek dil savaani

    <span

    in reply to: pl someone translate song for me song chalte chalte…. #60936
    Nosyira
    Participant

    Hi yash, you can find the translated lyrics here… Smile

    https://www.bollywoodlyrics.com/categories/index.asp?id=1&lyricid=1715

    in reply to: Book Recommendations #57751
    Nosyira
    Participant
    Yemenilicious:

    I just finished reading a book called “Tuesdays with Morrie” by Mitch Albom. it was recommended by a friend of mine. It's an easy read but has a great moral to it. I recommend that u read it as well.

    Has anybody read Five People You Meet In Heaven or any other books by Mitch Albom? Would you recommend this author?

    in reply to: Sing according to ur mood! #13297
    Nosyira
    Participant

    –FEMALE–

    (Khushiyaan aur gham sehti hai

    It bears happiness and sadness

    Phir bhi yeh chup rehti hai

    Still, it remains silent

    Ab tak kisi ne na jaana

    No one has yet learned

    Zindagi kya kehti hai) – 2

    What life is saying

    Apni kabhi to kabhi ajnabi

    Sometimes like your own, sometimes like a stranger

    Aansu kabhi to kabhi hai hasi

    Sometimes like tears, sometimes like laughter

    Dariya kabhi to kabhi tishnagi lagti hai yeh to

    Sometimes like a river, sometimes like thirst is how it seems

    Khushiyaan aur gham sehti hai

    It bears happiness and sadness

    Phir bhi yeh chup rehti hai

    Still, it remains silent

    Ab tak kisi ne na jaana

    No one has yet learned

    Zindagi kya kehti hai

    What life is saying

    Khaamoshiyon ki dheemi sada hai

    It is the soft sound of silence

    Yeh zindagi to rab ki dua hai

    This life is God's blessing

    Chhooke kisi ne usko dekha kabhi na

    No one has touched and seen it

    Ehsaas ki hai khushboo, maheki hawa hai

    It is the fragrance of experience, it is a scented wind

    –MALE–

    Khushiyaan aur gham sehti hai

    It bears happiness and sadness

    Phir bhi yeh chup rehti hai

    Still, it remains silent

    Ab tak kisi ne na jaana

    No one has yet learned

    Zindagi kya kehti hai

    What life is saying

    –FEMALE–

    Aa ha aa aa aa, mm hm mm mm mm

    –MALE–

    Mann se kaho tum, mann ki suno tum

    Speak with your heart, listen to your heart

    Mann meet koi mann ka chuno tum

    Choose a soulmate from the heart

    Kuch bhi kahegi duniya, duniya ki chhodo

    The world may say anything, let go of the world's thought

    Palkon mein sajke jhilmil sapne buno tum

    Adorning them on your eyelashes, foster sparkling dreams

    –FEMALE–

    Khushiyaan aur gham sehti hai

    It bears happiness and sadness

    Phir bhi yeh chup rehti hai

    Still, it remains silent

    Ab tak kisi ne na jaana

    No one has yet learned

    Zindagi kya kehti hai

    What life is saying

    –MALE–

    Apni kabhi to kabhi ajnabi

    Sometimes like your own, sometimes like a stranger

    –FEMALE–

    Aansu kabhi to kabhi hai hasi

    Sometimes like tears, sometimes like laughter

    –MALE–

    Dariya kabhi to kabhi tishnagi

    Sometimes like a river, sometimes like thirst

    –FEMALE–

    Lagti hai yeh to

    Is how it seems

    –MALE–

    Khushiyaan aur gham sehti hai

    It bears happiness and sadness

    –FEMALE–

    (Khushiyaan aur gham sehti hai)

    It bears happiness and sadness

    –MALE–

    Phir bhi yeh chup rehti hai

    Still, it remains silent

    –FEMALE–

    (Phir bhi yeh chup rehti hai)

    Still, it remains silent

    –MALE–

    Ab tak kisi ne na jaana

    No one has yet learned

    –FEMALE–

    (Ab tak kisi ne na jaana)

    in reply to: Book Recommendations #57750
    Nosyira
    Participant
    haniirani:
    Scar face:

    Okay, heres my suggestions:


    1. Search some lady called BANNERJI – mistress of spices, read the book …absolutely loved it…romantic, mystical, beautiful novel…didn’t get to watch the movie yet, hope it does justice….

    Oh great! We have a common book there! Anyway, it's by Chitra Banerjee Divakaruni. Big Smile

    Has anybody read anything by paulo coelho? I really enjoyed reading The Zahir.

    And still have not gotten around to reading another by him, The Alchemist.

    I've read Mistress of Spices twice, and won't mind reading it again!
    Yes, Chitra beautifully blends together the chills of reality with rich imagination. I enjoyed it.

    I've read The Zahir too. It revolves around love, life, happiness, marriage. Very thought provoking.
    It's about a husband searching for his wife, who has disappeared, in the world full of possibilities.
    It leads him to discover nature of love, power of destiny, and what it means to follow his heart.

    What do you think of these books, haniirani?

    in reply to: A Thought… #56955
    Nosyira
    Participant
    ~Khushi~:

    Boo I recommend you read this book How To Know God By Deepak Chopra, very interesting read.

    Lol, it reminded me of you when I found it on my shelf. The tag reads ” The Soul's Journey Into The Mystery Of Mysteries”

    Khushi, have you read any other books of his?

    in reply to: Sing according to ur mood! #13289
    Nosyira
    Participant

    muhobbat ki hai daastaa zindagi muhobbat naa ho to kahaa zindagi

    (Life's the story of love, if there's no love, then where's life)
    muhobbat to ek jaavedaa zindagi hai

    muhobbat to ek jaavedaa zindagi hai


    (Love's an eternal life)
    tose nainaa laage

    (Your eyes touch me)

    kaise jiyaa jaaye
    kaise jiyaa jaaye
    kaise jiyaa jaaye ishq bin


    (How can one live…without love)

    nahi koi insaan mohabbat se khaali

    (There's not a person empty of love)

    har ek ruh pyaasi har ek dil savaani

    (Every soul's thirsty, every heart's mad)
    mohabbat jahaan hai wahaa zindagi hai


    (Wherever there's love, there's life)

    muhobbat naa ho to kahaa zindagi hai


    (If there's no love, then where's life)
    tose nainaa laage mili roshani tose man jo laagaa mili zindagi

    tose nainaa laage mili roshani tose man jo laagaa mili zindagi


    (Your eyes touch me, I found light; when your heart touch mine, I found life)
    mohabbat jise baksh de zindagaani

    (Whoever love pardons with life,)
    nahi maut par khatm usaki kahaani

    (His story does not end upon his death)

    in reply to: Sing according to ur mood! #13288
    Nosyira
    Participant
    ~Khushi~:
    Nosyira:
    maula mere, maula mere maula mere, maula mere
    maula mere, maula mere maula mere, maula mere

    meraa dil yahi bolaa, meraa dil yahi bolaa,
    yaara raaj yeh usane hai mujh par kholaa
    ki hai ishq mohabbat, jiske dil mein
    usko pasand karta hai maulaa

    
    

    meraa dil yahi bolaa, meraa dil yahi bolaa,
    yaara raaj yeh usane hai mujh par kholaa
    ki hai ishq mohabbat, jiske dil mein
    usko pasand karta hai maulaa…

    Lol, Nosyira check out my post on pg 104! lol….

    Saw it, Khushi! Big Smile

    I like this part! Like a chant that just pulls you in!

    in reply to: can sumone plz translate this song from shaan, the song name #60931
    Nosyira
    Participant

    Hi madhuri, I think the word is aasaan.. Smile

    in reply to: Sing according to ur mood! #13277
    Nosyira
    Participant

    maula mere, maula mere maula mere, maula mere
    maula mere, maula mere maula mere, maula mere

    meraa dil yahi bolaa, meraa dil yahi bolaa,
    yaara raaj yeh usane hai mujh par kholaa
    ki hai ishq mohabbat, jiske dil mein
    usko pasand karta hai maulaa

    
    

    meraa dil yahi bolaa, meraa dil yahi bolaa,
    yaara raaj yeh usane hai mujh par kholaa
    ki hai ishq mohabbat, jiske dil mein
    usko pasand karta hai maulaa…

    in reply to: Sing according to ur mood! #13276
    Nosyira
    Participant
    boo:

    ahhhhhhh. And here I was thinking it was noseey-eye-ra…! sigh…! Thank for that… Smile Is that your real name? What's the origin for it? It sounds lovely… 🙂

    Thanks, boo! Wow, I didn't know I had two new names! noysira, noseey-eye-ra.. Big Smile

    in reply to: Sing according to ur mood! #13275
    Nosyira
    Participant
    Scar face:

    nywyz hon, u take care…oh and a Blessed 2007 to you an yr family

    Thanks Al! I hope the same for you too!

    btw, would u be able to help with some English translations of tamil songs??

    theres a few I like, just hve no clue wat it means…

    I'm sorry Al, I can't help you with that… I too want some tamil songs translated, but I just don't know where to request it..

    in reply to: Sing according to ur mood! #13247
    Nosyira
    Participant
    Scar face:

    I have some free time now so I thought I might translate it as well.. Smile

    Wow hon, dat was super quick, thanks a mil for the lyrics & translation…..

    dis song is like my aalllll time favourite, I never knew wat the words meant but listening to it, just the music and the voices singing ….it used to make me feel like no other words could express such passion.Huh? past present future, an eternal love song…..sooooo utterly romantic….

    last n8, I heard it again, and for sum odd reason I cried….so decided to get the lyrics and it turns out to be a love song….aaaand I cannot even express myself as beautifully as this song does at the moment…soooo once more

    thanks Noysira 😉

    cheerz

    Al….

    xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

    Hi aliea, sorry for the late reply. Have been really busy! Anyway, glad I was able to help!

    And maybe I should listen to the song too? I have not..

    Oh yes, about the mis-spelling of Nosyira, it's ok.. Even others had trouble with it! Big Smile

    Anyway, it's pronounced as no-shi-ra, if it helps. Smile

    in reply to: ***Song Request*** #60840
    Nosyira
    Participant

    Hi, I found the following. Hope it is of help?

    http://www.audiorec.co.uk/newprdtls.asp?id=667

    in reply to: Sing according to ur mood! #13222
    Nosyira
    Participant

    (Chandni raatein, chandni raatein) -2
    Sab jag soye hum jagein
    taaron se karain batain
    ho.. (chandi ratain, chandi raatain)-2

    Takte takte tooti jaaye aas
    piya na aaye re takte takte
    Sham savere dard anokhe uthe
    jiya ghabraaye re sham savere
    (raaton ne meri neend loot lee) -2
    din ke chain churaye re
    dukhiya aakhen dhoond rahi hain
    kahin pyaar ki baatain
    (chandi raataein .. ho chandni raatein )-2

    Pichhli raat main hum yeh soch ke
    chupke chupke roye re pichhli raat main
    Sukh ki neend main meet hamare
    desh paraye soye re sukh ke neend main

    (Dil ke dhadkanen tujhe pukare) -2
    Aaja balam aayi baharain
    Baith ke tanhai main karlain
    sukh dukh ki do batain
    (chandni raatain, chandi raatain) -2
    Sab jag soye hum jagein
    taaron se karain batain
    (chandni raatain, chandi raatain) -2

    in reply to: please please english translation for Yoon Hua by Alka Yagni #55476
    Nosyira
    Participant

    boo, it's from haseena maan jayegi. Smile

    in reply to: Any Questions? Any Doubts? #45567
    Nosyira
    Participant

    oops i accidentally post here..

Viewing 20 posts - 101 through 120 (of 456 total)