Forum Replies Created

Viewing 3 posts - 1 through 3 (of 3 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: "Maine Soch Liya"-need english translation please. #69292
    Nefersetty
    Participant

    That's exactly what I'm looking for. Translation from hindi to english of this song.

    in reply to: Need english translation of hindi song :O Meri Soni Meri Tam #68905
    Nefersetty
    Participant

    Thank you so much….

    in reply to: Please translate Dhaai Akshar Prem Ke lyrics #68784
    Nefersetty
    Participant
    --CHORUS--
    Jind mahiyaa, jind mahiyaa,
    mere dhol sipahiyaa
    (You are the love of my life,To your drums I shall dance)
    --FEMALE--
    Pal bhar mein jadoo kya ho gaya hai
    Kya maine paaya, kya kho gaya hai
    (The magic of the moment enthralls me

     I'm spellbound,what have I found,what have I lost?)
    --FEMALE--
    Pal bhar mein jadoo kya ho gaya hai
    Kya maine paaya, kya kho gaya hai
    Sharm si aaye, kaise bataaoon
    Tu padhle sajan meri aankhon mein
    Dhaai akshar prem ke, dhaai akshar prem ke
    ( The magic of the moment enthralls me
    I'm spellbound,what have I found,what have I lost?
     How do I tell you? I am ashamed...Read it in my eyes
    The word is Love [Prem] )
     --CHORUS--
    Jind mahiyaa, jind mahiyaa,
    mere dhol sipahiyaa
    (You are the love of my life,To your drums I shall dance)

    --MALE--
    Ruth ne sajaayi phoolon ki doliyaan
    Bolo tum bhi bolo kuch meethi boliyaan
    ( Spring gives us this bounty of flowers
     How will you describe it? )
    --FEMALE--
    Hanse kyoon kaajal, ude kyoon aanchal
    Mausam ko sab hai pataa
    (  Does the khol in my eyes smile?  Why does my veil fly off?
    The answer is in the wind. )
    --MALE--
    Jaane kidhar se, chhupke nazar se
    Dil pe koi likh jaaye
    Dhaai akshar prem ke, dhaai akshar prem ke
    ( Someone from somewhere comes stealing
    and writes it all on my heart...
    ...the word love....the word love.) 
    Tadpaana ghabaraana, sharmaana ishq hai
    Dilbar ki chaahat mein mar jaana ishq hai
    ( A bit of pining,some anxiety,some shamefacedness...that's being in love
     To die for that desire...that's being in love )
      --FEMALE--
    Koi naa jaane, hai sab deewane
    Ishq ne hai sab ko maara
     ( No one knows how and why everyone is madly in love...)
    --MALE--
    Aag mein jal gaya ek parwaana
    Kehke jalti shamaa se
    (The only word the fireflies speak before they leap into the fire)

    --MALE--
    Pal bhar mein jadoo kya ho gaya hai
    Kya maine paaya, kya kho gaya hai
    ( The magic of the moment enthralls me

    I'm spellbound,what have I found,what have I lost? )
    --FEMALE--
    Sharm si aaye, kaise bataaoon
    Tu padh le sajan meri aankhon mein
    Dhaai akshar prem ke
    ( How do I tell you? I am ashamed...Read it in my eyes
    The word is Love [Prem] )

    --BOTH--
    Dhaai akshar prem ke
    (The word is Love)

Viewing 3 posts - 1 through 3 (of 3 total)