Lata:
Ek manzil rahi do (phir pyar na kaise ho)2
One destination, two travellers, then how can love not happen
Mukesh:
Saath mile jab dil ko (phir pyar na kaise ho)2
When the hearts meet, then how can love not happen
Mukesh:
Hum bhi wohi hain dil bhi wohi
I am the same, the heart is the same
Hain dharkan magar rahi hain
The heartbear
Lata:
Dekho tumiit aakhon may preet
(Kya rang bhar gayi hain)2
Lata/Mukesh:
Ek manzil rahi do (phir pyar na kaise ho)2
One destination, two travellers, then how can love not happen
Lata:
Nicklay hain dhuund may apne lagan
May manzil bhula rahi hain
Mukesh:
Thandee hawa bhi ab tu Milan
The cold breeze is even
Ki (nagmay suna rahi hain)2
Singing the tunes of meeting
Lata/Mukesh:
Ek manzil rahi do (phir pyar na kaise ho)2
One destination, two travellers, then how can love not happen
Mukesh:
Dekho wo phool duniya say duur
Look that flower is far from the world
aakhar kaha khila hain
After all where has it bloomed
Lata:
Mere tarha ye khush hai zuroor
For certain, it is happy like me
(Issako bhi kuch mila hain)2
It has also obtained something
Lata/Mukesh
Ek manzil rahi do (phir pyar na kaise ho)2
One destination, two travellers, then how can love not happen<span style="font-size:10pt;f
cant get you out of hea its so bad
i cant get you out of hea its so bad
(kya tujhe pata hain main tujhe kitna pyar karta hu
Do you know how much I love you
har ghadi jaane jana tera intejaar karta hu
Every moment, my love, I wait for you
kehti hain betaabiyan aa meeta de tanhai) – 2
Impatience says that come destroy the loneliness
kya tujhe pata hain main tujhe kitna pyar karta hu
Do you know how much I love you
har ghadi jaane jana tera intejaar karta hu
Every moment, my love, I wait for you
(i wanna tell you my love
theres something you should know
i cant get you out of my head its so bad
never gonna let you go) – 2
(raat bhar meri aankhon main khwab banke tu aati hain
All night, in my eyes, you come as a dream
tanha mere khayalo ko chedke chali jaati hain) – 2
Alone in my dreams, you come, tease me and go
ho dhadkan dhadkan jaane hain ke main hu tera saidaai
The heartbeats know that I am your voice
kya tujhe pata hain main tujhe kitna pyar karta hu
Do you know how much I love you
har ghadi jaane jana tera intejaar karta hu
Every moment, my love, I wait for you
ho kehti hain betaabiyan aa meeta de tanhai
Oh impatience says that come destroy the loneliness
kya tujhe pata hain main tujhe kitna pyar karta hu
Do you know how much I love you
har ghadi jaane jana tera intejaar karta hu
Every moment, my love, I wait for you
hey hey hey lalala la – 2
(dooba dooba main rehta hu ajnabi se ahsaason main
I stay immersed in unfamiliar feelings
khushbuain teri aati hain aati jaati in saanson main) &
Pal do pal pyar ka
Momentary love
aao jee len zara
Come let us live it
aaj nazarein mila le
Let us meet eyes today
kal ka kisko pata
Who knows about tomorrow
pal do pal zindagi
Momentary life
rehna hai saath saath
We have to stay together
chal rahi aaj saansein
The breaths are going today
kal ka kisko pata
Who knows about tomorrow
kabhi lagta hai
Sometimes it seems
abhi na boloon
That I shouldn’t say now
kabhi lagta hai
Sometimes it seems
abhi main kehdoon
That I should say now
meri khamoshiyan kehti
My silence says
kehdoon hai pyar tujhse
That I love you
kabhi lagta hai
Sometimes it seems
abhi na boloon
That I shouldn’t say now
kabhi lagta hai
Sometimes it seems
abhi main kehdoon
That I should say now</
You can find the translated lyrics at: http://www.bollywhat-forum.com/index.php?topic=5708.0
Thanks Nitesh but isn't that just the gist of the dialogue…can you or anyone else give a word to word translation please?
Hey
Thanks guys! Still looking for more MOTIVATIONAL songs…mostly ones which are about not losing and winning….like Baar Baar from Lagaan and Dum.
I appreciate all the ones you give me