mujhe tum nazar se giraa to rahe ho
You are making me shameful in front of your eyes
mujhe tum kabhi bhi bhulaa na sakoge
You will never be able to forget me
na jaane mujhe kyuN yaqin ho chalaa hai
I do not know why, I have become certain
mere pyaar ko tum miTaa na sakoge
You will not be able to destroy my love
mujhe tum nazar se
You are from your eyes…
meri yaad hogi jidhar jaaoge tum
My memories will be with you wherever you go
kabhi nagmaa banke, kabhi banke aaNsoo
Sometimes like beautiful lyrics, sometimes like tears
taDaptaa mujhe har taraf paaoge tum
You will obtain me in pain everywhere
shamaa jo jalaayee hai meri vafaa ne
My loyalty has lit the lamps
bujhaana bhi chaaho bujhaa na sakoge
You will not be able to blow it out if you want to
mujhe tum nazar se
You are from your eyes…
<font face="Time
Ashq Bhi Muskuraaye Tum Jo Mile Mil Gayi Hai Zindagi
Tears also smile, I have found you therefore I have found life
Jard The Pedon Ke Saaye Bejaan Thi Bin Tere Zindagi
(Jard?) were the shadows of the feet, lifeless is life without you
Ashq Bhi Muskuraaye Tum Jo Mile Mil Gayi Hai Zindagi
Tears also smile, I have found you therefore I have found life
Jard The Pedon Ke Saaye Bejaan Thi Bin Tere Zindagi
(Jard?) were the shadows of the feet, lifeless is life without you
Ab Sada ?? Teri Haan Yeh Mera Woh Khwaab Hai
Now always your (??) yes it is my dream
Phir Bhi Dil Kyon Na Jaane Bechain Hain Betaab Hain
Then why does my heart not know why it is nervous, why it is restless
Bechain Hain Betaab Hain
It is nervous, it is restless
Maine Yeh Socha Na Tha Jo Bhi Huaan Rang Laaye ??
I never though that what ever happened would bring colours into (??)
Aaisa Kabhi Bhi Ho Paayega Tu Rubru Lehraayegi
Will this ever happen that you will come if front of me
??? Le Aankhon Mein Mere Deewangi Aabaad Hai
(??) in my eyes, my madness is flourishing
Phir Bhi Dil Kyon Tumhara Bechain Hai Betaab Hai
Then why is your heart nervous, why it is restless
Bechain Hai Betaab Hai
It is nervous, it is restless
Phoolon Pe Shabnam Thami Yeh Kiske Intezaar Mein
The dew on the flowers stopped for who’s expectation
Already on website: https://www.bollywoodlyrics.com/categories/index.asp?id=1&lyricid=856
keh raha hai dil diwaana jaane jaan khaake kasam – 2
Swearing on you, my crazy heart is saying to you my darling
hum ishq main mar jayenge kuch bhi sanam kar jaayenge
I’ll die for love, I’ll do anything my love
chodenge na daaman yaar ka ((wada raha – 3) pyaar ka) – 2
I’ll never leave your side. I promise to you, swear on love
keh raha hai dil diwaana jaane jaan khaake kasam
Swearing on you, my crazy heart is saying to you my darling
dooriyaan na ab zara ho jaana, saanson ke darmiyaan
Don’t let there be any distance between our breaths
chhedti hai dhadkanon ko pal pal mausam ki narmiyaan
The softness in the season plays with our heartbeats
toh aaja chahaton ki shabanam pi le, lamhon mein sadiyon ko ji le
So come let’s drink the drops of desire, lets live a lifetime in this moment
keh raha hai, pal suhana, jaane jaan khaake kasam
Swearing on you, this beautiful moment is saying my darling
tu khayaalon ke haseen saaye mein rehata hai raat din,
You stay night and day in the beautiful shadows of my thoughts
kuch nahi hai zindagani meri, ab tanha tere bin
Now life means nothing without you
toh aaja janmon ka bandhan jode, thaam ke baahen na chhode
So come and let us tie a bond for life, lets hold each other and never let go
keh raha hai, har phasaana, jaane jaan khaake kasam
Swearing on you, every story is saying my darling
keh raha hai dil diwaana, jaane jaa khaake kasam
Swearing on you, my crazy heart is saying to you my darling
hum ishq mein mar jayenge kuch bhi sanam kar jayenge
I’ll die for love, I’ll do anything my love
chhodenge na daaman yaar ka, ((wada raha – 3) pyaar ka) – 2
I’ll never leave your side. I promise to you, swear on love
–MALE–
O thehro meri jaan
Wait the love of my life
(Waada karo nahin chhodogi tum mera saath
Make a promise that you will not leave me
Jahan tum ho, vahan main bhi hoon) – 2
Wherever you are, I will be there
–FEMALE–
(Chhuo nahin dekho zara peechhe rakho haath
Don’t touch, only see, keep your hands away
Jawaan tum ho, jawaan main bhi hoon) – 2
I am young, you are young also
–MALE–
Suno meri jaan, hanske mujhe yeh keh do
Listen the love of my life, smile and tell me
Bheege labon ki narmi mere liye hai
The softness of your drenched lips are for me
Ho, jawaan nazar ki masti mere liye hai
Oh, the fun in your young eyes are for me
Haseen ada ki shokhi mere liye hai
Your beautiful style is for me
Mere liye leke aayi ho yeh saugaat
You have brought these gifts for me
Jahan tum ho, vahan main bhi hoon
I am young, you are young also
–FEMALE–
Chhuo nahin dekho zara peechhe rakho haath
Don’t touch, only see, keep your hands away
Jawaan tum ho, jawaan main bhi hoon
I am young, you are young also
Mere hi peechhe aakhir pade ho tum kyoon
Why are you after me?
Ek main jawaan nahin hoon, aur bhi to hai
I am not the only young one, there are many others also
Oh, mujhe hi ghere aakhir khade ho tum kyoon
Oh, why are you surrounding me
Main hi yahan nahin hoon, aur bhi to hai
I am not the only one here, there are many others also
Jaao jaake le lo jo bhi de de tumhe haath
You can take the hand of anyone who offers it to you
Jahan sab hai, vahan main bhi hoon
Where everyone is, I am there too
–MALE–
Waada karo nahin chhodogi tum mera saath
Make a promise that you will not leave me
Jahan tum ho, vahan main bhi hoon
<p style="margin:0cm 0cm 0pt;
aap ki khatir mere dil ka jahaan hain haazir – 2
For your sake, my heart’s world is on offer
apne saare armaan - 2
All my desires
kar du main zaahir – 2
I will become aware of
aap ki khatir mere dil ka jahaan hain haazir
For your sake, my heart’s world is on offer
apne saare armaan
All my desires
kar du main zaahir – 2
I will become aware of
ishq bhi kya cheez hai ismein hosh rehta nahi
What is love? You are not conscious in it
yeh toh hai silsila chain-o-sukun ka dil ke junoon ka afareen
This is the story of peace and rest, of the obsession of the heart, my darling
ishq bhi kya cheez hai ismein hosh rehta nahi
What is love? You are not conscious in it
yeh toh hai silsila chain-o-sukun ka dil ke junoon ka afareen
This is the story of peace and rest, of the obsession of the heart, my darling
aapki baaton se mulaakaton se khayalon se
From your banter, your meetings, your thoughts
huaan main huaan bada hi mudasir
I have become a huge (mudasir?)
aap ki khatir mere dil ka jahaan hain haazir
For your sake, my heart’s world is on offer
apne saare armaan
All my desires
kar du main zaahir – 2
I will become aware of
aapki khaatir – 2
For your sake
kabhi kabhi toh hoti hai yahaan mukammal aashiqui
Sometimes you receive love in this world
kai karvatein legi yeh zindagi badle na nazar aapki
Life will turn around if you do not change your perspective
kabhi kabhi toh hoti hai yahaan mukammal aashiqui
Sometimes you receive love in this world
kai karvatein legi yeh zindagi badle na nazar aapki</
baiThe hai.n kyaa us ke paas aa_iinaa mujh saa nahii.n
Why are you sitting near there when there is no such mirror as me?
merii taraf dekhiye
Look in my way
laa la la …
merii taraf dekhiye
Look in my way
ba baa babba boo boo …
a o o, a o o, a o o,
(aa_iine kii nazar me.n aisii mastii kahaa.N hai
Where else is the pleasure in the looks of such a mirror?
mastii merii nazar kii itanii sachchii kahaa.N hai)- 2
Where can you find such true pleasure but in my eyes?
ha boo boo boo, baiThe hai.n kyaa us ke paas aa_iinaa mujh saa nahii.n
Why are you sitting near there when there is no such mirror as me?
merii taraf dekhiye
Look in my way
a o o, a o o, a o o,
(ye lab ham kyuu.N chhuu le, yuu.N hii aahe.n bhare.n kyaa
Why should I touch these lips, should I sigh?
ham se bhii khuubasuurat tum ho ham bhii kare.n kyaa) – 2
What should I do when you are my beautiful than I?
ha boo boo boo, baiThe hai.n kyaa us ke paas aa_iinaa mujh saa nahii.n
Why are you sitting near there when there is no such mirror as me?
merii taraf dekhiye
Look in my way
arey ba baa babba boo …
a oo, a oo, a oo, arey arey,
(biitii hai raat kitanii ye sab kuchh bhuul jaaye.n
Forget how far the the night has already gone
jalatii shamme.n bujhaa ke aao ham dil jalaaye.n) – 2
<font face
maine pyaar kiya tumhe reason se-2
I have loved you for a reason
bas love hi hai reason
Only love is the reason
saawan saawan saawan the love season
Spring spring spring the love season
saawan the love season
Spring the love season
saawaannn the love season
Sprriiiinnnggg the love season
maine pyaar kiya tumhe reason se-2
bas love hi hai reason
saawan saawan saawan the love season
saawan the love season
saawaannn the love season
ab pyaar ka matlab badlega
Now the meaning of love will change
ho ab pyaar ka matlab badlega
Oh now the meaning of love will change
phoolon ki khusbu badlegi
The scent of flowers will change
hmm chanda ki chamak bhi badlegi
Hmmm the sparkle of the moon will change
suraj ki agan bhi badlegi
The fire of the sun will change
ab aasmaan dharti hoga
Now the sky will be the ground
dharti hogi aasmaan
The ground will be the sky
saawan saawan saawan saawan the love season
Spring spring spring the love season
Spring the love season
saawaannn the love season
Sprriiiinnnggg the love season
lehron ki aadayein badlengi
The attitude of waves will change<spa
Already translated by Madhu: https://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/post/2802.aspx
UncleSom thank you so much, I've been looking for this everywhere!
My Name is Ali (Sonu Nigam and Bipasha Basu)
my name is ali sun zaraa manchali
My name is Ali, listen carefree girl
dil churaa ke meraa tu kahaan chali……….excuse me 2 please
Where are you going to after stealing my heart…… excuse me 2 please
mujhe neend ab naa aaye, meri jaan chali naa jaye
I do not get sleep, I hope my life does not go
tune dil mein to machaadi khalbali……….excuse me 2 please
You have caused a commotion in my heart….. excuse me 2 please
bandaa main sidhaa saadaa,
I am a simple man
mujhe nahi pataa ae dilrubaa ye ho rahaa hai kyaa
I do not know oh sweetheart what is happening
jaadoo teraa jab chhaaye, paagal ye mujhako banaaye
When your magic works, it makes me go crazy
kaisi aag mere sine me jail………excuse me 2 please
What kind of fire has ignited in my heart…. excuse me 2 please
tu hai meri tamannaa,
You are my desire
main tere pyaar mein khumaar mein sanam yun kho gayaa
Lover I am lost in your love, in your passion
teri har adaa behakaaye, kaise ye dil samjhaaye,
Your style is intoxicating, how can I explain to my heart
saari raat bekaraari mein dhali………excuse me 2 please
The whole night I wasted…. excuse me 2 please<span style