jhngaarii means of blue collor so this is like blueish
but there must be better translation i hope that here are ppl who will put it more accurate
Cheers
Maybe this translation of Agar tum mil jaao is put more poeticaly
If you become mine,
I shall renounce this world
After having you with me
I shall break all ties with society
Without you, I shall not look at any pleasant scenery
What you do not like, shall be shunned by me too
The mirror that does not reflect your face, shall be smashed by me …
I shall live in your heart
I shall make you my dwelling
I shall wear your dreams as ornaments on me
I give you my word,
I shall change the course of destiny
Translated by my friend Sanjay
I shall imbibe you in my heart and soul in such a way,
that your scent and smell will become mine
What even the Gods cannot break;
such a bond we shall build