The film Barsaat, Andaz and Baiju Bawra certainly catapulted Lataji to the top, after then there was not stopping forLataji.
What a run she have had:
Barsaat (1949) is a bollywood classic, is it because it is a very good film? it depends on the viewer.
Nargis is fantastic as Reshma, a woman who deals with a
variety of different situations extremely well whils’t Raj Kapoor, playing
Pran, did justice to the role, In all I would not refer to this film as a classic.
The music of this film is what I am concerned with, the songs are certainly Nostalgic, It is a treat to see Nargis perform some of the catchy tunes from this movie. Those were the days when movies had like about ten to twelve songs……….even if the movie were not that good…….the songs certainly compensates for the time spent.
Today we travel down memory lane and pull up the songs from 57 years ago, as I said before most of the folks on this bb will not even know or heard of these tunes……………..but it is great to listen to what songs sound like 57-60 years ago, is it not? This was when Lataji was a teenager, her voice was then like as sharp as ever,
BARSAAT: (1949)
(1) Ab Mera Kaun Sahara……………LATA MANGESHKAR
http://www.musicindiaonline.com/p/x/X4Qm9bDCEt.As1NMvHdW/
(2) Barsaat Mein Hum Se Mile……….LATA MANGESHKAR
http://www.musicindiaonline.com/p/x/KUQm3ReWbS.As1NMvHdW/
(3) Bichhde Huye Pardesi…………..LATA MANGESHKAR
http://www.musicindiaonline.com/p/x/DUQm6Esled.As1NMvHdW/
(4) Chhod Gaye Balam………………LATA MANGESHKAR/MUKESH
http://www.musicindiaonline.com/p/x/O4Qm_MJ_Tt.As1NMvHdW/
(5) Hawa Mein Udta Jaye……………LATA MANGESHKAR
http://www.musicindiaonline.com/p/x/hqQmfisqhd.As1NMvHdW/
(6) Jiya Beqarar Hai………………LATA MANGESHKAR
http://www.musicindiaonline.com/p/x/QJXmIEgpKt.As1NMvHdW/
(7) Meri Aankhon Mein Bas Gaya……..LATA MANGESHKAR
http://www.musicindiaonline.com/p/x/yUImm7VH99.As1NMvHdW/
(8) Mujhe Kisi Se Pyar Ho Gaya……..LATA MANGESHKAR
http://www.musicindiaonline.com/p/x/UUKmicMFSS.As1NMvHdW/
(9) Patli Kamar Hai……………….LATA MANGESHKAR/MUKESH
http://www.musicindiaonline.com/p/x/vUKmOesz5S.As1NMvHdW/
10) Zindagi Mein Hardam……………MOHD RAFI
http://www.musicindiaonline.com/p/x/64KmPQs1ld.As1NMvHdW/
.
Thanks to Tarana Karioke for giving us the opportunity to listen to this Artiste……….wonderfully done
Shabash………. Khan Sahib:
http://taranaa.com/Tarang/uploads/c/c0/Khan.ZindageeBharNahin.mp3
This morning I have had a telephone call from a friend, he was telling me that “Abdoolji
I almost shed tears this morning because of these songs……….it was like about six am,
I decided to play these tunes, and I turned up the vol a little, Grandma was at my door and seldom I’ve seen her so happy………… got a big “Hug”
Thanks to Bollywoodlyrics for making this happen.
.
(88) IS BHARI DUNIYA MAY………….BHAROSA(1963)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/VqQmej7WPd.As1NMvHdW/
Year:……………1963
Singer…………..Mohd Rafi
Lyrics…………..Rajinder Kishan
Musician:………..Ravi
(is bharii duniyaa mein, koi bhii hamaaraa na huaa)2
(in this wide world, I can not call anyone mine)
gair to gair hain, apanon kaa sahaaraa na huaa
(outsiders are outsiders, even my people were not mine)
is bharii duniyaa mein,
(log ro-ro ke bhii is duniyaa mein jii lete hain)2
(people manage to survive in this world even when weeping )
(ek ham hain kii hanse bhii to guzaaraa na huaa)2
(and i could not even live with happiness and laughter)
is bharii duniyaa mein,
(ik muhabbat ke sivaa aur na kuchh maangaa thaa)2
(Apart from love, I asked for nothing else)
(kyaa karein ye bhi zamaane ko gavaaraa na huaa)2
(what can I do, even this was not acceptable to the world)
is bharii duniyaa mein,
(aasamaan jitane sitaare hain terii mahafil mein)2
(So very many stars spread all over the sky,)
(apanii taqadiir kaa hii koii sitaaraa na huaa)2
(my fate is such that not one could be mine)
(is bharii duniyaa mein, koi bhii hamaaraa na huaa)2
(in this wide world, I can not call anyone mine)
gair to gair hain, apanon kaa sahaaraa na huaa
(outsiders are outsiders, even my people were not mine)
is bharii duniyaa mein,
Trans:Saeed
SONGS BY SHAMSHAD BEGUM:
(1) Aag Lagi Tan Mann…………….AAN
http://www.musicindiaonline.com/p/x/ZUXm-o0z-d.As1NMvHdW/
(2) Udan Khatole Pe Ud Jaoon………. ANMOL GHADI
http://www.musicindiaonline.com/p/x/MUbmYInYUt.As1NMvHdW/
(3) Ham Dard Ka Afsana ……………..DARD
http://www.musicindiaonline.com/p/x/e4pmMyCF_9.As1NMvHdW/
(4) Milte Hi Ankhen……………..BAABUL
http://www.musicindiaonline.com/p/x/2qQmqiabzt.As1NMvHdW/
(5) Bachpan Ke Din………………DEEDAR
http://www.musicindiaonline.com/p/x/7UpmYmdtP9.As1NMvHdW/
(6) Chhaya Meri Umeed Ki………..CHANDNI RAAT
http://www.musicindiaonline.com/p/x/_6mmry3FhS.As1NMvHdW/
(7) Dar Na Mohabbat Karle……….ANDAZ
http://www.musicindiaonline.com/p/x/cqXmgfCOWd.As1NMvHdW/
(8) Duniya Ka Maza Le Lo……….BAHAR
http://www.musicindiaonline.com/p/x/wqQmVk7Rq9.As1NMvHdW/
(9) Kahin Pe Nigahen Kahin Pe Nishana….CID
http://www.musicindiaonline.com/p/x/B4ImaxWiY9.As1NMvHdW/
10) Mohan Ki Muraliya Baje…….MELA
http://www.musicindiaonline.com/p/x/wVIm1ps8lS.As1NMvHdW/
IF YOU THINK THAT THESE ARE OLD: WAIT UNTIL WE DO
(1) K L SAIGAL
(2) PANKAJ MALIK
(3) NOOR JEHAN
(4) LATA MANGESHKAR
(5) SURAYA
(6) GEETA DUTT (ROY)
I was told that #8 in its days was really a big Hit; when this one came on, they would wind up the turntable, (phonograph) put in a new needle, and play about 4 or 5 times; during those days you have to handle the records with care, if it drops on the floor, it would shatter into pieces.
We have come a long way from those days:
Feed back Guys & Gals: What do you think of these oldies
SHAMSHAD BEGUM:
Shamshad Begum
From Wikipedia, the free encyclopedia
Shamshad Begum was an Indian singer who was one of the first playback singers in the film industry.
Shamshad Begum was born in Amritsar, Punjab. She was a big fan of K.L. Saigal and watched Devdas 14 times. She earned 15 rs per song and was awarded 5000 on the completion of the contract on jenaphone. She started her radio career on Peshawar Radio and did work on Lahore, Dehli etc. She made her debut on radio in Lahore on December 16, 1937 captivating the hearts of listeners with the enchanting depth of her voice. Shamshad, reputed to be a stunningly beautiful woman in her youth, performed live both on stage and the All India Radio (AIR) through her musical group The Crown Imperial Theatrical Company of Performing Arts, set up in Delhi. The then AIR Lahore helped her in entering the world of movies as frequent broadcasting of her songs, which induced music directors to use her voice for their films. Shamshad also recorded “naats” and devotional music for a couple of gramophone recording companies. Her crystal clear voice caught the attention of sarangi maestro Ustad Hussain Bakshwale Saheb, who took her as his disciple. Lahore-based composer Ghulam Haider used her voice skillfully in some of his earlier films like: Khazanchi (1941) and Khandaan (1942). When he shifted to Bombay in 1944, Shamshad went with him as a member of his team. She is credited with singing one of the first Westernised songs – Meri jaan…sunday ke sunday by C.Ramchandra. O.P.Nayyar describes her voice as that of a “temple bell” for its clarity of tone.
In 1944 when Mehboob Khan launched his historical venture Humayun, Master Ghulam Haider used her voice in the film. That was the time when Amirbai Karnatki was considered the number one playback singer in Bombay. With the introduction of Shamshad Begum in the film world of Bombay, contemporary composers almost fell over each other in booking her for recording of their songs leading to a prolific career until the mid-late 1950s. Music directors like C. Ramchandra, S.D. Burman and Naushad & O.P.Nayyar used her as their prime female vocalist in the early part of their careers. Shamshad became a national rage between the 1940s and the late 50s rendering songs with her nasal voice, which helped her carve her independent image – a voice different from her peers – Lata, Asha, Geeta etc. Around 1998 there was a rumour that she had died, but the singer is very much alive & resides in Mumbai as a recluse.
.
AGAIN WE GO DOWN MEMORY LANE, THIS TIME WE FEATURE SHAMSHAD BEGUM:
Shamshad Begum, The Legendary Singer
(Source: India Post S Asia Bureau, August 98)
Shamshad Begum, the nasal voiced legendary classical and playback singer of yesteryears died in Mumbai on August 10, 1998. She was nearly a 100 years old. Shamshad Begum was the mother of the silver screen heart-throb of the black-and-white era Naseem Bano and grandmother of heroine Saira Bano (wife of Dilip Kumar).
Most of her songs were memorable hits. Even the one rendered in 1960s for Kismat, after her retirement: “Kajra mohabbatwala ankhiyon mein aisa dala” composed by O.P. Nayyar, proved a superhit. Her duet with Kishore Kumar, “Meri neendon main tum, meri khwabon mein tum” from Naya Andaz (composed by Naushad), similarly, remains almost a touchstone of melodious romance.
Shamshad—reputed to be a stunningly beautiful woman in her youth – performed live, both on stage and the All India Radio (AIR) through her musical group The Crown Imperial Theatrical Company of Performing Arts, set up in Delhi. Her crystal clear voice caught the attention of sarang maestro Ustad Hussain Baksh-wale Saheb, who took her as his disciple.
Since Mumbai had already been acknowledged as the country’s film capital, Shamshad went there in the late 1930s to try her fortune.
She was immediately grabbed by master music directors like Naushad Ali, Ram Ganguly, S D Burman, O P Nayyar and Khemchand Prakash. Throughout her film singing career, she remained a particular favorite with Naushad and Nayyar who used her voice not only to its fullest range but to the maximum extent possible. Shamshad became a national rage between the 1940s and mid-1960s rendering songs in her nasal voice – which helped her carve her independent – and till date unchallenged – niche in the world of music.
She became a rage with songs like O, Lagi Lagi (Aaan) Dhadkar Mera Dil (Babul), Teri Mehfil Main Kismat Azma kar Hum Bhi Dekhange (Mughal-E-Azam), Chhau Main Rakha Virana (Deedar), Holi Aayi Re Kanhai (Mother India) – all hits for which music was directed by Naushad.
Similarly, she gave superhits for Nayyar like Kabhi Aar, Kabhi Paar (Aar Paar), Poochh Mera Kya Naam Re, Nadi Kinare Gaon Re (CID). Among other notable numbers she rendered were Saiyan Dilmain Aana Re, Aake Chhup Na Jana Re (Bahaar – S D Burman), Ai Dil Na Mujhe Yaad Dila (Saawan Aaya – Khemchand Prakash) and Kaahe Koyal Shor Machaye (Aaag – Ram Ganguly)
.
(87) MY RICKSHAW WALLAH…………….CHOTI BAHEN (1959)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/MqCmoX7dCt.As1NMvHdW/
Year:…………1959
Singer:……….Mohd Rafi
Lyrics:……….?????????
Musician:……..Shankar Jaikishan
main rikhshaawala, main rikhshaawalaa
I’m the Rickshaw-driver,I’m the Rickshaw-driver,
hain chaar ke baraabar ye do taang vaalaa
this two-legged living being equals the four,
(kahan chaloge baabu, kahan chaloge laalaa)2
where will you go, sir?, where shall I take you, Monsieur?
main rikhshaavala, main rikhshaavalaa
I’m the Rickshaw-driver,I’m the Rickshaw-driver,
dhoor, dhoor, dhoor koyi mujhko bulaye, mujhko bulaye
far, far, far away, someone is hailing me, hailing me,
kyaa karoon dil use, bhool na paaye, bhool na paaye
what should I do, as my heart can’t forget her, can’t forget,
main rishtein joroon dil ke,
I bring the relationship of hearts together,
mujhe hi manzil pe,koyi na pahunchaye, koyi na pahunchaye
but no one takes me to my destination, no one takes me,
main rikhshaawala, main rikhshaawalaa
I’m the Rickshaw-driver,I’m the Rickshaw-driver,
hain chaar ke baraabar ye do taang vaalaa
this two-legged living being equals the four,
(kahan chaloge baabu, kahan chaloge laalaa)2
where will you go, sir?, where shall I take you, Monsieur?
main rikhshaavala, main rikhshaavalaa
I’m the Rickshaw-driver,I’m the Rickshaw-driver,
thi kabhee chaand thak apnee udaan, apnee udaan
was once upto the Moon,the leap of my desires,the leap of my desires,
ab ye dhool, ye sadak, apna jahaan, apna jahaan
now this dust, this path, is my world, is my world,
jo koyi dekhe chaunke uparavaala bhi soche
whoever sees my state, wonders, as the Almighty, too, ponders,
(ye kaisaa insaan ye kaisaa insaan)2
what kinda human is this?, what kinda human is this?,
main rikhshaawala, main rikhshaawalaa
I’m the Rickshaw-driver,I’m the Rickshaw-driver,
hain chaar ke baraabar ye do taang vaalaa
this two-legged living being equals the four,
(kahan chaloge baabu, kahan chaloge laalaa)2
where will you go, sir?, where shall I take you, Monsieur?
main rikhshaavala, main rikhshaavalaa
I’m the Rickshaw-driver,I’m the Rickshaw-driver,
raat din, har ghadee, ek savaal, ek savaal
day and night, every moment, only one question, one question,
rotiyaan kam hain kyun
why on the earth is the shortage of Food,
[Roti is the Hindi word for the bread made up of dough]
kyon hai akaal, kyon hai akaal
why is this famine?, why is this famine?,
kyon duniyaa me kamee hain, ye chori kisne kee hai
why there is the absence of contentment?, who has done plunder of peace?,
(kahaa hai saara maal, kahaa hai saaraa maal)2
where is the peace?, where is the all peace?,
main rikhshaawala, main rikhshaawalaa
I’m the Rickshaw-driver,I’m the Rickshaw-driver,
hain chaar ke baraabar ye do taang vaalaa
this two-legged living being equals the four,
(kahan chaloge baabu, kahan chaloge laalaa)2
where will you go, sir?, where shall I take you, Monsieur?
main rikhshaavala, main rikhshaavalaa
I’m the Rickshaw-driver,I’m the Rickshaw-driver,
Trans: Neo
From this movie how can one forget the song by Mukesh Chand Mathur:
Jawo Kaha bataay dil, duniya bhari hai samdil, chand ne ayee ghar …
loverofmusic:How about these……..
Meri bheegi bheegi si palko pe rah gaye, jaise mere sapne bikharke….Jale man tera bhi kisi ke milan ko anaamika tu bhi tarse….(angry song)
Ye shaam mastaani…madhosh kiye jaay. Mujhe door koi kheeche teri or liye jaay.(romantic)
Kya se kya ho gaya bewafa…tere pyaar mein! Chaha kya… kya mila..bewafa…(sad *** angry)
Ghunghuroo ki tarha…bajta hi raha hoo mein…kabhi is pag mein kabhi us pag mein bandhta hi rahaa hu mein…(Sad)
Jane kaha mera jigar gaya ji? Abhi abhi yahi tha kidhar gaya ji? (happy and cute)
Koi jab tumhaara hriday tod de tadapta hua jab koi chod de…tab tum mere pas aana priye…mera dil khula hai khula hi rahega tumhare liye…(sad)
Kabhi na kabhi, kahi na kahi, koi na koi to aayega. Apna mujhe banayega….(sad)
I cud just go on and on…..
Loverofmusic, I can relate to some of these songs, a couple can be regarded as favs of mine, that is
(1) Meri bheegi bheegi si palko pe rah gaye
(2) Ye shaam mastaani…madhosh kiye jaay
(3) Kya se kya ho gaya bewafa.
(4) Ghunghuroo ki tarha…bajta hi raha hoo mein
(5) Jane kaha mera jigar gaya ji
(6) Koi jab tumhaara hriday tod de *only Mukeshji could have sung this one with so much emotion
I played the harmoonium, mandolin, grapple with guitar a little bit, but the gift of a singing voice never came my way, as a matter of fact if you listen to me you will pelt me with anything nearby.
A couple years ago there was this movie “Dil Vil Pyar Pyar” if you can get the dvd to listen to, there are some nostalgic oldies.
So Loverofmusic do you sing like in a group/band
.
I am so sorry Loverof music, when you mentioned Bhupinder Singh, I was thinking of someone else,
‘Beete na bitaayi raina birha ki jaai raina…bheegi *** akhiyo mein raat na aayi raina…”Bhupinder”
This song sounds very familiar, can not give an opinion on Bhupinder, as I have not listened to many of his filmi songs………but I did listen to some of his Ghazals Selections with his wife Mitali, and I think that Mitali sings really beautifully, will listen again to “Tauba Tauba”
Could you why he stopped singing in hindi films?
loverofmusic:Abdool, i know u r a rafi fan…but tell me….
What’s ur opinion about Bhupinder Singh and Yesudas. Not taking into
account the number of songs they’v put in….hows the quality…Tho i
agree that Yesudas has a funny accent….And i love Bhupinder’s nasal
voice!‘Zindgee zindgee mere ghar aana…aana zindgee…”-Bhupinder
‘Zid naa karo…ab to ruko…ye raat nahi aayegi…mana agar kehna mera, tumko wafa aajaayegi’-Yesu
‘Beete na bitaayi raina birha ki jaai raina…bheegi *** akhiyo mein raat na aayi raina…”Bhupinder
‘Dil dhoondhta hai…phir wohi…fursat ke raat din…”Bhupinder
‘Jab deep jale aana…jab shaam dhale aana…sanket milan ka bhool na jana…’-Yesu
‘Madhuban khushboo deta hai…saagar saavan deta hai…’-Yesu
YESUDAS
Hi LoverofMusic,
It is very difficult to give an honest opinion on Yesudas, his numbers
on hindi songs (filmi type) are not that lenthy, hard as I might try I
can only think of about a dozen or even less.
I remember that when he started out in the playback singing field, he
was very good, his music were tops, “Trishul” had like about two songs,
then there was “Saawan Ko Aane Do” with about four top hits songs,
“Chitchor” has one, and then “Saajan Bina Suhagan” another; I really
cannot remember of any other movies with “Hit Songs”
He received the Padmashri from thePresident of India in 1977. He
received the first National Award in 1977 for singing in the film
Achanum Bappayum, his second National Award for the film Gayathri, the
third National Award in 1978 for film Chitchor, the fourth National
Award for the Telugu f ilm Mega sandesham, his fifth National Award for
the flm Unnikale Oru Katha Parayaam, and his sixth in 1992 for the film
Bharatham. In all he is basking in about seven National Awards.
He is unequal in his capacity for songs of Classical type………he is a master in this type of singing,
ofcourse this is where he had really proven himself, with his ability
to master and sing in the many languages of India………in as much as
it is said that he had recorded so far between 20,000 – 25,000 songs.
Too bad that I am not too fond of the Classical Type of Songs.
All in all Yesu Ahimsa released recently along with Ricardo Banrrantes, brings talents
from the East and West under one roof, with an aim of spreading the
message of global peace and harmony.
Could we put him in the class of SP Balasubramaniam?
Songs by Yesudas that I enjoyed listening to:
“TRISHUL” 1978
(1) http://www.musicindiaonline.com/p/x/cBOmTrjPr9.As1NMvHdW/
(2) http://www.musicindiaonline.com/p/x/tWOm4F0u-S.As1NMvHdW/
“SAAWAN KO AANE DO”
(1) http://www.musicindiaonline.com/p/x/csbmzDZ109.As1NMvHdW/
(2) http://www.musicindiaonline.com/p/x/isfmoZWsMd.As1NMvHdW/
(3) http://www.musicindiaonline.com/p/x/3V7mGvQhFS.As1NMvHdW/
(4) http://www.musicindiaonline.com/p/x/jr3mmagsP9.As1NMvHdW/
“CHITCHOR”
(1) http://www.musicindiaonline.com/p/x/.JCmJSouxd.As1NMvHdW/
“SAAJAN BINA SUHAGAN”
(1) <a hre
The year 1967, the movie Raaz, and the music Kalyanji Anandji, Lyrics Shamim Jaipuri
Singer Mohd Rafi:…..Akele hai chale aao jaha ho
http://www.musicindiaonline.com/p/x/A5mmrKaVst.As1NMvHdW/
Loverofmusic; what a beautiful song by the Meastro, I have listened to this one quite a
few times today and at the same time I have been humming it all along, thanks for bringing
this one to my attention; how could I have missed this one in our collection of 100 songs.
If we were to list another 100 songs, I honestly believe that we will definately omit a lot
of others, that were favourites
MOHAMED RAFI: THE VERSATILE GENIOUS
(86) HUSNA WALAY TERA JAWAB NAHEE………..GHARANA
http://www.musicindiaonline.com/p/x/uqmmtimy-d.As1NMvHdW/
Year:………..1961
Singer:………Mohd Rafi
Lyrics:………Shakeel Badayuni
Musician:…….Ravi
(Husn Wale Tera Jawaab Nahin)2
Possessor of beauty, you’re unequalled,
Koyi Tujh Sa Nahin Hazaaron Mein
in the thousands, you’re matchless,
Husn Wale Tera Jawaab Nahin
Possessor of beauty, you’re unequalled,
Tu Hai Aisi Kali Jo Gulshan Mein
you’re that bud, which in the Garden,
Saath Apne Bahaar Laayi Ho
has brought a flourishing bloom with it,
Tu Hai Aisi Kiran Jo Raath Dhale
you’re that ray of light, which at the nights,
Chandni Mein Naahaake Aayi Ho
which has arrived beaming with the moonlight,
Yeh Tera Noor Yeh Tere Jalwe
your splendour, your lustre,
Jis Tarah Chand Ho Sitaaron Mein..
as the moon amidst the glowing stars,
Husn Wale Tera Jawaab Nahin…
Possessor of beauty, you’re unequalled,
Teri Aankhon Mein Aisi Masti Hai
your eyes possess such a glitter,
Jaise Chalke Huve Hon Paimaane
like the spilled goblets,
Tere Honton pe woh Khumoshi Hai
your lips hold such a silence,
Jaise Bikhre Huve Hon Afsane
like many tales are scattered,
Teri Zulfon Ki Aise Rangath Hai
locks of your hairs have such form,
Jaise Kaali Ghata Baharon Mein
like dark clouds in the sky,
Husn Wale Tera Jawaab Nahin..
Oh possessor of beauty, you’re unequalled,
Teri Surat Jo Dekhle Shair
if a Poet beholds your visage,
Apne Sheron Mein Taazagi Bhara Le
his poems will get rejuvenated,
Ik Musaphir Jo Tujh Ko Paa Jaaye
if a traveller gets you on his side,
Apne Khwabon Mein Zindagi Bhar Le
his dreams will get a life,
Nagmagar Dundle Agar Tujh Ko
if tuner/musician procure you once,
Dard Bharle Woh Dil Ke Taaron Mein..
he will have the feel in the cords of his heart,
Husn Wale Tera Jawaab Nahin
Possessor of beauty, you’re unequalled,
Koyi Tujh Sa Nahin Hazaaron Mein
in the thousands, you’re matchless,
Husn Wale Tera Jawaab Nahin
Possessor of beauty, you’re unequalled,
Trans: Neo
Neo you could be very very good at times especially with trans like this
My type of Music: the very soft and sentimentally inclined:
.
(85) NA MAIN BHAGWAN HOON…………..MOTHER INDIA
http://www.musicindiaonline.com/p/x/n5ImzunQxt.As1NMvHdW/
Year:…………1957
Singer:……….Mohd Rafi
Lyrics:……….Shakeel Badayuni
Musician:……..Naushad
na main bhagwaan hoon na main shaitaan hoon
(I am neither God nor the Devil)
duniyaa jo chaahe samajhe main to inasaan hoon
(the world may think whatever they want, I am human)
mujh mein bhalaaii bhii mujh mein buraaii bhii
(In me, there are goodness and evil too)
laakhon hain mail dil mein thodii safaaii bhii
(Thousands of evils in my heart, but some good too)
thodaa saa nek hoon thodaa beiimaan hoon
(I am a little bit pious, I am also a little bit deceitful)
duniyaa jo chaahe samajhe main to inasaan hoon
(let the world think whatever they want to, I am human)
na main bhagwaan hoon na main shaitaan hoon
(I am neither God nor the Devil)
duniyaa jo chaahe samajhe main to inasaan hoon
(the world may think whatever they want, I am human)
na koii raaj hai na sar par taaj hai
(Neither is there a throne nor a crown on head)
phir bhii hamaare dam se dharatii kii laaj hai
(Even then in my last breath is the modesty of earth)
tan kaa Gareeb hoon man kaa dhanavaan hoon
(In body I am poor but in heart I am rich)
duniyaa jo chaahe samajhe main to inasaan hoon
(let the world think whatever they want to, I am human)
na main bhagwaan hoon na main shaitaan hoon
(I am neither God nor the Devil)
duniyaa jo chaahe samajhe main to inasaan hoon
(the world may think whatever they want, I am human)
jeevan kaa geet hai sur mein na taal mein
(In the song of life, there is no tune nor rythm)
ulajhii hai saarii duniyaa rotii ke jaal mein
(the whole world is preoccupied in the want of bread)
kaisaa andher hai main bhi hairaan hoon
(What injustice there is, i am surprised too)
duniyaa jo chaahe samajhe main to inasaan hoon
(let the world think whatever they want to, I am human)
Trans:Saeed
Mother India: who have not seen this one, I guess we all do; could we remember this Rafi Song?
MOHAMED RAFI: THE VERSATILE GENIOUS
(84)BADI DER BHAI NANDALA………….KHANDAAN
http://www.musicindiaonline.com/p/x/n5Om0i076t.As1NMvHdW/
Year:………….1965
Singers:……….Mohd Rafi/Chorus
Lyrics:………..Rajinder Kishen
Musician:………Ravi
Rafi:
ooh….
badi der bhai Nandlalaa teri rah takein Brijbalaa
You are delaying a lot, Nandalall Brigballa is waiting for you
baal baal ek ek se pochhen kahaan hai muralee walaa re
She is also asking everyone “where is the flutist”
Chorus:
badi der bhai Nandlalaa teri rah takein Brijbalaa
You are delaying a lot, Nandalall Brigballa is waiting for you
baal baal ek ek se pochhen kahaan hai muralee walaa re
She is also asking everyone “where is the flutist”
Rafi:
koyee na jaaye kunj galin mein tujh bin kaliyaan chun ne ko
no one wants to go into the forests to pick the flowers and buds
Chorus:
tujh bin kaliyaan chunane ko
without you to pick the buds of flowers,
Rafi:
taras rahe hain yae
they all are waiting
taras rahe hain, jamunaa ke tat par dhun muralee kee sunane ko
all waiting at the banks of the river Jamuna, to listen to your flute,
Chorus:
dhun muralee kee sunane ko
to listen to your flute,
Rafi:
ab to daras dikhaa de natkhat kyon duvidhaa mein daalaa re
Please manifest yourself, do not keep us waiting
Chorus:
badi der bhai nandlaalaa
its getting quite late,O Nandlaala ,
Rafi:
sankat mein hai aaj wo dharthee jis par thoone janam liyaa
The Earth where you were born is in trouble
Chorus:
jis par thoone janam liyaa
on which you were born
Rafi:
pooraa kar deyae
Fulfill your promise
Pooraa kar de, aaj wachan wo geetaa mein jo thoone diyaa
Fulfill your word which you had given in the Sacred Geeta
Chorus:
Geeta mein jo thone diyaa
you had given in the Sacred Geeta,
Rafi:
Tujh bin koyee naheen hai mohan bhaarat kaa rakhawaalaa re
Besides you, there is no other protector of India
Chorus:
badi der bhai nandlaalaa
its getting quite late,O Nandlaal,
terii raah take brajbaalaa
Brijbaala is waiting for your arrival,
baal baal ik ik se poochhen kahaan hai muralee waalaa re
She is also asking everyone “where is the flutist”
Trans: Neo
Lyrics provided by Oldie Fan
Sorry Guys appreciate your work, but had to edit translation to bring in line:
Neo t’was a lot of fun in doing this one eh:
Quote Neo “one of My Favourite songs of Mohd. Rafi, loved translating it
Cheers
(83) TU HINDU BANEYGA NA MUSALMAN……DHOOL KA PHOOL
http://www.musicindiaonline.com/p/x/n4xmfTVMR9.As1NMvHdW/
Yeat:………….1959
Singer:………..Mohd Rafi
Lyrics:………..Sahir Ludhianvi
Musician……….N Dutta
Tuu Hindu Banega Na Musalaman Banegaa
You will neither be a Hindu nor a Muslim
Insaan Ki Aulad Hai Insaan Banega
You are the son of man you will be a human
Tuu Hindu Banega Na Musalaman Banegaa
You will neither be a Hindu nor a Muslim
Insaan Ki Aulad Hai Insaan Banega
You are the son of man, you will be a human
(Achha Hai Abhi Tak Tera Kuch Naam Nahin Hai,
Tujko Kisi Mazhab Se Koi Kaam Nahin Hai,)2
Good, you have no name till now
nor bothered with any religion
Jis Ilm Ne Insaan Ko Taqseem Kiya Hai,
Us Ilm Ka Tujh Par Koi Ilzaam Nahin Hai,
The knowledge which has made man defrenciates
amongs’t themselves, You know nothing about it
Tu Badle Huve Waqt Ki Pehechaan Banega,
You will be a symbol of changing times
Insaan Ki Aulad Hai Insaan Banega
You are the son of man you will be a human
Tuu Hindu Banega Na Musalaman Banegaa
You will neither be a Hindu nor a Muslim
Insaan Ki Aulad Hai Insaan Banega
You are the son of man you will be a human
(Maalik Ne Har Insaan Ko Insaan Banaya,
Hamne Use Hindu Ya Musalmaan Banaya,)2
God created man as a Human being
but we make him a Hindu or a Muslim
Kudrat Ne Tho Bakshi Thi Hamen Ek Hi Dharti,
Hamne Kahin Bharat Kahin Iran Banaya,
Mother Nature gave us one earth
We divided into parts of Iran and India etc
Jo Thod De Har Band Voh Toofan Banega,
You will be that tempest that shall break all barriers
Insaan Ki Aulad Hai Insaan Banega
You are the son of man you will be a human
Tuu Hindu Banega Na Musalaman Banegaa
You will neither be a Hindu nor a Muslim
Insaan Ki Aulad Hai Insaan Banega
You are the son of man you will be a human
(Nafrat Jo Sikhaye Voh Dharam Tera Nahin Hai,
Insaan Ko Jo Rondhe Voh Kadam Tera Nahin Hai,)2
Its not your choice to hate
nor your choice to trample people
Quraan Na Ho Jismen Voh Mandir Nahin Tera,
Geeta Na Ho Jismen Voh Haram Tera Nahin Hai,
It is not your temple that does not keep the Quran
and that which does not have the Geeta
Tu Amn Ka Aur Sulah Ka Armaan Banega,
You will be a hope to the two faiths
Insaan Ki Aulad Hai Insaan Banega
You are the son of man you will be a human
Tuu Hindu Banega Na Musalaman Banegaa
You will neither be a Hindu nor a Muslim
Insaan Ki Aulad Hai Insaan Banega
You are the son of man you will be a human
(Yeh Deen Ke Taaj ur Yeh Watan Bechne Wale,
Yeh Watan Bechne Wale,
Yeh Deen Ke Taaj Aur Yeh Watan Bechne Wale,
Those who turn traitors and sell their own country
Insaanon Ke Laashon Ke Kafan Bechne Wale,
Kafan Bechne Wale,
Insaanon Ke Laashon Ke Kafan Bechne Wale,
Those who sells human bondage and relations
Yeh Mehelon Mein Baite Huve Qatil Yeh Lutere,
These looters and killers sits in palatial Mansions
Kaanton Ke Hi Vajru Hein, Chaman Bechne Wale (2),
Who sells their virtues for vices
Tu Inke Liye Maut Ka Ailaan Banega,
You will be their nemesis one day
Insaan Ki Aulad Hai Insaan Banega
You are the son of man you will be a human
Tuu Hindu Banega Na Musalaman Banegaa
You will neither be a Hindu nor a Muslim
Insaan Ki Aulad Hai Insaan Banega
You are the son of man you will be a human
Trans: ASJ@GNI Forums
The movie “dhool ka Phool” in focussing on this song shows a Christain gentleman found this baby in the jungle, crying and hungry, took him home
and cared for him and loved him as a son in his old age; the abo
loverofmusic
We shall feature some of the many hits, that kept haunting us up to this day,
26 years after this death:
(82) AKEYLA HO MAIN………………..BAAT EK RAAT KI
http://66.45.233.12/Akela_Hoon_Mein_Baat_Ek_Raat_Ki.mp3
Year:………..1962
Singer:………Mohd Rafi
Lyrics:………Majrooh Sultanpuri
Musician:…….S D Burman
akelaa hoon main, is duniyaa mein
I’m all alone in this world,
koee saathee hai, to meraa saayaa
if there is any friend to me, then its my Shadow,
akelaa hoon main, is duniyaa mein
I’m all alone in this world,
koee saathee hai, to meraa saayaa
if there is any friend to me, then its my Shadow,
na to parawaanaa, aaur naa diwaanaa, main kisee mahafil kaa
I’m neither a lover nor a lunatic, of any congregration,
soonee soonee raahen thaamatee hain baahen, gham kise manzil kaa
as these lonely paths make hold of me, who has the grief of destination now,
na to parawaanaa, aaur naa diwaanaa, main kisee mahafil kaa
I’m neither a lover nor a lunatic, of any congregration,
soonee soonee raahen thaamatee hain baahen, gham kise manzil kaa
as these lonely paths make hold of me, who has the grief of destination now,
mai to hoon, raahee dil kaa
I’m the traveller of Heart,
saathee hai, to meraa saayaa
if there is any friend to me, then its my Shadow,
akelaa hoon main
I’m all alone
jaise kabhee pyaare, jheel ke kinaare, hans akelaa nikale
like a lonely Swan, at the banks of the lovely lake,
waise hee dekho jee, ye manamaujee, maujon ke seenen pe chale
see, these vagabonds, are travelling on the chests of waves,
jaise kabhee pyaare, jheel ke kinaare, hans akelaa nikale
like a lonely Swan, at the banks of the lovely lake,
waise hee dekho jee, ye manamaujee, maujon ke seenen pe chale
see, these vagabonds, are travelling on the chests of waves,
chaand sitaaron ke tale
under the light of monn and stars,
saathee hai, to meraa saayaa
if there is any friend to me, then its my Shadow,
akelaa hoon main
I’m all alone
Trans: Neo
Nostalgic:
Jeeyen To Jeeyen……………………Saajan:
http://66.45.233.12/Jeeyen_To_Jeeyen_Kaise_SAAJAN.mp3