Forum Replies Created

Viewing 1 post (of 1 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: request for english translation of Babul ka yeh gh #11303
    hola_senorita
    Participant

    These are the correct lyrics from the movie Daata for the song Babul ke yeah ghar. The translation is a little rough, not exact, but I did the best I could. Hope it helps.

    Brother:
    Babul ka yeh ghar behna This is your fathers house sister
    Kuch din kaa Thikhaana he you only have a few more days left here
    Banake dulhan ek din You will one day become a bride
    Tujhe piya ghar jaanaa he Then you will go to your in-laws home

    Sister:
    Babul their baggiyaa ki Father in your Garden
    Me to woh kali hu re I was the rose that made it pretty
    Chood ke teri bugiya mujhe Now I must leave your garden
    Ghar piya kaa sajaana ke and make my in-laws garden pretty

    Father:
    Beti ghar babul ke Daughter, this is your fathers house
    Kisi aur ki amaanat he You are now someone else’s responsibility
    Dutoor duniya kaa ?????Our daughters world?????
    Ham sab ko nibhaanaa he ??????Is everyone’s responsibility?????

    Sister:
    Maya teri aahchal ki Mother in your eyes
    Me hu kesi gudiyaa re I’m still your doll
    Tune mujhe janaam diya You gave birth to me
    Tere ghar kyu beganaa he Why do I have to leave your house

    Brother:
    Maya pe kyaa beet rahi Why are you asking mother/making her feel guilty
    Behnaa tu yeh kyaa jaane Sister how do you know about his
    Kalaeje ke tukde ko A piece of my heart is now gone
    Ro ro ke bhulaana he Through tears I must now forget about you

    Sister”
    Bhayaa tere anganaa ki Brother in your ?????
    Me hu esi chidiyaa re I am just like this bird
    Raat ghar bus ek raat I only have one more night in the house
    Subhaa ud jaana he I am leaving in the morning

    Brother:
    Yaadein tere bachpan ki I still have memories of your childhood
    Hum sab ko rulaye gi We will all be sorrowful
    Phir bhi teri doli ko But still your Doli
    Kandhaa to lagaanna he I will carry on my shoulders

Viewing 1 post (of 1 total)