Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #6873
      prncess20
      Participant

      please translate the following song from tere mere pyar.

      yeh kya hua kyon teri meri pyar ki baatein kiyun duniya ki nazaro mein aa gayi - 3

      tum meethi si khushbu mein kyon rahe din raat itne gumsum
      ho tum meethi si khushbu mein kyun rahe din raat itne gumsum haay

      kyun na miley ham kyun na kiya pyar chupke chupke
      ho kyun na miley ham kyun na kiya pyar chupke chupke haay

      chori *** hum dono se toote na kahi ab dil ki yeh dori
      ha chori *** hum dono se toote na kahi ab dil ki yeh dori haay

      saajan koi chahe kahe ab kuch bhi chute na bas tera daman
      ha saajan koi chahe kahe ab kuch bhi chute na bas tera daman haay

    • #50570
      Nosyira
      Participant

      Hi prncess, here is the translation!

      Yeh kya hua kyon teri meri pyar ki baatein duniya ki nazaro mein aa gayi – 3
      (What has happened? Why are talks of our love in the eyes of the world?)

      Tum meethi si khushbu mein kyon rahe din raat itne gumsum
      (In sweet fragrance, why did you remain quiet day and night?)
      Ho tum meethi si khushbu mein kyun rahe din raat itne gumsum haay
      (In sweet fragrance, why did you remain quiet day and night?)

      Kyun na miley ham kyun na kiya pyar chupke chupke
      (Why didn’t we meet, why didn’t we love secretly.)
      Ho kyun na miley ham kyun na kiya pyar chupke chupke haay
      (Why didn’t we meet, why didn’t we love secretly..)

      Chori h u i hum dono se toote na kahi ab dil ki yeh dori
      (We have been robbed, hope this thread that ties our hearts does not break)
      Ha chori h u i hum dono se toote na kahi ab dil ki yeh dori haay
      (Yes, we have been robbed, hope this thread that ties our hearts does not break..)

      Saajan koi chahe kahe ab kuch bhi chute na bas tera daman
      (My darling, whatever one says now, I will not leave your embrace)
      Ha saajan koi chahe kahe ab kuch bhi chute na bas tera daman haay
      (Yes, my darling, whatever one says now, I will not leave your embrace..)

      With Love, Nosyira..

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.