hi i am new and i don’t speak hindi and i just love the songs from teri kasam but i don’t know what they are saying so if some one could help me translate the lyrics i have written down here. i would be forever gratefull
thanks a lot[:I]
ye jameen gaa rahee hain, aasamaan gaa rahaa hain
saath mere ye saaraa, jahaan gaa rahaa hai
shaukh kaliyon ke ghoonghat sarakane lage hai
mast foolon ke dil bhee dhadakane lage hai
ye bahaaron kaa dilakash samaa gaa rahaa hai
zoomakar parabaton pe ghataa chhaa rahee hai
pyaar kee umar shaayad kareeb aa rahee hai
meraa dil pyaar kee ye daastaan gaa rahaa hai
bhool kar raah koee haseen aa naa jaaye
is jagah koee paradaanasheen aa naa jaaye
is jagah aaj yek naujawaan gaa rahaa hai
Teri aankhon mein dekh ke, teri baahon mein jhoom ke
tere haathon ko choom ke, teri julfo ko ched ke
tere roop ki, noor ki, hai kasam tu na ja
Oh meri jaan, Oh Oh o, O meri jaan
Is raat ko thaam lo, Saari saari ghadiyaan thod do na
Is chand ko bandh lo, chadhte sooraj ko rok lo
Is chandni raat ki, hai kasam tu na ja
O meri Jaan, Oh Oh O, O meri jaan
milte yeh lamhe naseeb se,tujhko nahin hai pata
dekhoo main tujhko kareeb se, Kar loo zara si khata
Dooriyaan mita bhi de, ankhon se aankhen bhida
khwaboo ko sajaa bhi de, kehte hai armaan
O meri Jaan, Oh Oh O, O Meri Jaan
mere kwaabon Ko thod Ke, meri neendhon ko cheen ke tu
mere dil ko ujaad ke, mere chain ko loot ke
meri neendon ki, khwaabon ki, hai Kasam tu na jaa
Oh meri jaan, Oh Oh O, O meri Jaan
bas do ghadi ka sawaal hai, jo hua jaane bhi de
deewano ke jaisa haal hai, mujh Ko manaane bhi de
apne bekaraar ko,thoda sathane bhi de
O bezubaan ehsaas ko, kya karu main bayaan
O meri jaan, Oh oh o , O meri jaan
aansuon ki duaon main, apne sar ko jhuka ke main to
dono hathon ko jod ke, tujhe maanga hai rab se
mere Sajdon ki, duaon ki, hai kasam tu na ja
Oh Oh O, O meri Jaan, Oh Oh O,O meri jaan.. o…o…o
dil kee baat kahee lab pe naa aa jaaye
hasate hasate aankh kahee naa bhar aaye
yaad rahe, yaad rahe, kyaa.. ..
chehare pe cheharaa lagaa lo, apanee soorat chhupaa lo
kaise diwaanon ko koee samazaaye
jab haal dil kaa sunaanaa, ye baat naa bhool jaanaa
apane hain gam log paraaye
dil mein choobhe laakh kaante, patazad mein bhee fool baante
hum ne bahaaron ke hee geet gaaye
kyaa huaa, ik baat par barson ka yaaraanaa gayaa
is bahane doston ka pyaar pahchaanaa gayaa
kyaa huaa, kyaa huaa
kyaa huaa, ik baat par barson ka yaaraanaa gayaa
(kyaa sunaayen ham kisi ko, pyaar ki ye daastaaN) -2
pyaar ki ye daastaaN
jaan jaane ko hai baaqi, dil to deewaanaa gayaa
kyaa huaa, ik baat par barson ka yaaraanaa gayaa…
(unkaa, unke gham kaa ai dil, ab karen afsos kyaa) -2
ab karen afsos kyaa
jis ko aanaa thaa vo aaya, jis ko thaa jaanaa gayaa
kyaa huaa, ik baat par barson ka yaaraanaa gayaa…
(unse milne ki ijaazat, ek bas hamko nahin) -2
ek bas hamko nahin
unse milne unke ghar, har apnaa begaanaa gayaa
kyaa huaa, ik baat par barson ka yaaraanaa gayaa…
kyaa huaa, ik baat par barson ka yaaraanaa gayaa
is bahane doston ka pyaar pahchaanaa gayaa
kyaa huaa, kyaa huaa
kyaa huaa, ik baat par barson ka yaaraanaa gayaa
ye zameen gaa rahee hain, aasmaan gaa rahaa hain
this land is singing, the sky is singing
saath mere ye saaraa, jahaan gaa rahaa hai
with me this entire world is singing
shokh kaliyon ke ghoonghat sarakne lage hai
the veil of saucy buds has started to slip
mast phoolon ke dil bhee dhadakne lage hai
even the hearts of carefree flowers is starting to beat
ye bahaaron kaa dilkash samaa gaa rahaa hai
the blossoming heart appealing site is singing
jhoom kar parabaton pe ghataa chhaa rahee hai
the clouds are dancing and covering the mountain
pyaar kee umar shaayad kareeb aa rahee hai
looks like the age of love is coming close
meraa dil pyaar kee ye daastaan gaa rahaa hai
my heart is singing the story of love
bhool kar raah koee haseen aa naa jaaye
what if a beauty will forget her path and come
is jagah koee pardaanasheen aa naa jaaye
what if some girl covered with a veil comes
is jagah aaj ek naujawaan gaa rahaa hai
in this place a young man is singing
Madhu
quote:
Originally posted by Madhu
ye zameen gaa rahee hain, aasmaan gaa rahaa hain
this land is singing, the sky is singing
saath mere ye saaraa, jahaan gaa rahaa hai
with me this entire world is singingshokh kaliyon ke ghoonghat sarakne lage hai
the veil of saucy buds has started to slip
mast phoolon ke dil bhee dhadakne lage hai
even the hearts of carefree flowers is starting to beat
ye bahaaron kaa dilkash samaa gaa rahaa hai
the blossoming heart appealing site is singingjhoom kar parabaton pe ghataa chhaa rahee hai
the clouds are dancing and covering the mountain
pyaar kee umar shaayad kareeb aa rahee hai
looks like the age of love is coming close
meraa dil pyaar kee ye daastaan gaa rahaa hai
my heart is singing the story of lovebhool kar raah koee haseen aa naa jaaye
what if a beauty will forget her path and come
is jagah koee pardaanasheen aa naa jaaye
what if some girl covered with a veil comes
is jagah aaj ek naujawaan gaa rahaa hai
in this place a young man is singingMadhu
thanks a lot