Ab To Forever
–
–
Tumhi Tum Ho Jo Raahon Mein
Tumhi Tum Ho Nigaahon Mein
Kisi Din To Mere Dil Ko To Khona Hi Tha
Tumhein Dekha Tumhein Chaha
Tumhein Dhoonda Tumhein Paaya
Tumhein Paake Hua Hai Jo
Woh Hona Hi Tha
Chalo Ab Jo Bhi Ho
T
Ta Ra Rum Pum
Hey! Listen up guys. We are gonna tell you a story, a story about four guys. Ta, Ra, Ma and Pa
Ta Jo Gire To
If Ta falls
Ra De Sahara
Ra gives support
Ma Pal Mein Samjhe
Ma understands in a moment
Pa Ka Ishaara
Pa’s signal
Yeh Ta, Yeh Ra, Yeh Ma, Yeh Pa
This is Ta, this is Ra, this is Ma, this is Pa
Agar Mil Jaaye To
If they all meet
To Yeh Sangam
Then this is music
To Yeh Sargam
Then this is music
Sunaai De Sabko
Let everyone listen
Ta Ra Rum Pum Ta Ra Rum Pum
Ta Ra Rum Pum Ta Ra Rum Pum
Ta Ra Rum Pum Ta Ra Rum Pum
<p class="MsoNormal" sty
Ta Ra Rum Pum Tararumpum
Ho Agar Kabhi Koi Gham To
If there is ever any sorrows
Bilkul Na Tum Ghabrana
Don’t ever be scared
Ta Ra Ra Ra Rum
Ta Ra Rum Pum
Ta Ra Ra Ra Rum
Ta Ra Rum Pum
Bas Rahe Yakeen Yeh Tumko
Only let yourself believe
Khushiyon Ko To Hai Aana
That happiness will come
Ta Ra Ra Ra Rum
Ta Ra Rum Pum
Ta Ra Ra Ra Rum
Ta Ra Rum Pum
Raat Hai To Savera Bhi Hoga
If there is night, then there is also morning
Hai Safar To Basera Bhi Hoga
If there is a journey, then there is also a destination
Gham Ke Aage Muskurake Gaayein Hum
If in front of grief, we smile and sing
Ta Ra Ra Ra Rum
T
Madhuri Dixit thanx a lot!!
Ab To Forever
Tumhi Tum Ho Jo Raahon Mein
If you only you are on the road
Tumhi Tum Ho Nigaahon Mein
You only you are in the glances
Kisi Din To Mere Dil Ko To Khona Hi Tha
One day my heart was going to get lost
Tumhein Dekha Tumhein Chaha
I saw you, I desired you
Tumhein Dhoonda Tumhein Paaya
I searched for you, I obtained you
Tumhein Paake Hua Hai Jo
Once I obtained you, what has happened
Woh Hona Hi Tha
Was supposed to happen
Chalo Ab Jo Bhi Ho
Come, whatever happens
Tum Haan Ya Naa Kaho
If you say yes or no
Mere Dil Mein Tumhi Tum Ho
You only you are in my heart
Ab To Forever And Ever
Now forever and ever
<span style="font-size:10pt;font-family:Ar
Hey Shona
Tumhein Pata To Hoga
You must know
Tum Hi Pe Main Fida Hoon
I am infatuated over you
Tumhein Hai Jab Se Chaha
Since I have desired you
Hawaon Mein Udta Hoon
I fly in the breeze
Tum Hi Mere har Pal Mein
You in my every moment
Tum Aaj Mein Tum Kal Mein
You are in today, you are in tomorrow
Hey Shona Hey Shona
Hey Shona Hey Shona
Tumhein Pata To Hoga
You must know
Ke Mere Dil Mein Kya Hai
What is in my heart
Chalo Kahe Deti Hoon
Come, let me say
Kabhi Nahin Jo Kaha Hai
What I have not said before
Tum Hi Mere Har Pal Mein
Tum Aaj Mein Tum K
Madhuriji or someone else who knows..
The lyrics is very nice! But what means Shona?
or is it a name or something?
Yeah Shola is Rani's screen name in the film
Nachle Ve
Tu Agar Chahe To Dhoop Mein Baarish Ho
If you wish, then there will be rain in the sunlight
Phool Khil Jaayein To Teri Farmaaish Ho
If the flowers bloom then it will be your request
Aaja Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve
Come dance, dance, dance, dance, dance
Tu Vi Nachle Ve
Even you dance
Tu Vi Nachle Ve
Even you dance
Tu Chahe To Hawaein Tere Hi Geet Gaayein
If you want, the breezes will sing your tunes
Tu Chahe To Sitarein Tere Raastein Sajayein
If you want, the stars will adorn your path
Jitne Bhi Aasmaan Hai Tere Aage Sar Jhukaayein
How ever many skies there are, they will all bow in front of you
Aaja Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve
Tu Vi Nachle Ve Tu Vi Nachle Ve
Tu Vi Nachle Ve Tu Vi Nachle Ve
Koi Dhun Masti Mein Gaaye Ja
Oonchi Neechi Raahon Mein Muskuraye Ja
<span style="font-size:10pt;font-fa
Thanks so much Madhuri Dixit !
Madhuri Dixit Thank You Very Much!!! But please can you translate the last song from the album – 'Saaiyaan Ve' too? pls
Saaiyaan Ve
Ik Banjaara Iktaare Par Kabse Gaave
Jeevan Hai Ik Dor Dor Uljhe Hi Jaave
Aasani Se Girhe Kulti Nahin Hai
Mann Vo Hatila Hai Jo
Phir Bhi Suljhaave
Raahi Ka To Kaam Hai
Chalta Hai Jaave
Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve Sun Sun Saaiyaan Ve
Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve
Tinka Tinka Chidiya Laave
Aise Apna Ghar Woh Banaave
Zarra Zarra Tu Bhi Jod Ke Ik Gharonda Bana
Boond, Boond Hai Banta Saagar
Dhaga Dhaga Banti Chaadar
Dheere Dheere Tun Hi Tu Bhi Apna Jeevan Saja
<span style="font-size:13pt;font-family:Tahom
Saaiyaan Ve
Ik Banjaara Iktaare Par Kabse Gaave
A traveller for so long sings along with an ektaara (one stringed musical instrument)
Jeevan Hai Ik Dor Dor Uljhe Hi Jaave
Life is a thread, the thread carries on becoming tangled
Aasani Se Girhe Kulti Nahin Hai
Eclipses do not release so easily
Mann Vo Hatila Hai Jo
The heart is such that
Phir Bhi Suljhaave
Even then it will unravel
Raahi Ka To Kaam Hai
It is the travellers work
Chalta Hai Jaave
He carries on walking
Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve Sun Sun Saaiyaan Ve
Beloved oh beloved oh listen listen beloved oh
Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve
Beloved oh beloved oh
Tinka Tinka Chidiya Laave
The bird brings little parts
Aise Apna Ghar Woh Banaave
That is how he makes his home
Zarra Zarra Tu Bhi Jod Ke Ik Gharonda Bana
<p class="MsoNormal" style="margin:
Thanx again Madhuriji. This one is my favourite:))
Madhuri Dixit:Nachle Ve
Tu Agar Chahe To Dhoop Mein Baarish Ho
If you wish, then there will be rain in the sunlight
Phool Khil Jaayein To Teri Farmaaish Ho
If the flowers bloom then it will be your request
Aaja Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve
Come dance, dance, dance, dance, dance
Tu Vi Nachle Ve
Even you dance
Tu Vi Nachle Ve
Even you dance
Tu Chahe To Hawaein Tere Hi Geet Gaayein
If you want, the breezes will sing your tunes
Tu Chahe To Sitarein Tere Raastein Sajayein
If you want, the stars will adorn your path
Jitne Bhi Aasmaan Hai Tere Aage Sar Jhukaayein
How ever many skies there are, they will all bow in front of you
Aaja Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve
Tu Vi Nachle Ve Tu Vi Nachle Ve
Tu Vi Nachle Ve Tu Vi Nachle Ve
Koi Dhun Masti Mein Gaaye Ja
Oonchi Neechi Raahon
cool music :]
ah….
heyyy
Shona means sweet in Bengali
xxxxxxxxx
Madhuri Dixit:Yeah Shola is Rani's screen name in the film
Actually, Shona means “love” in bengali. So, its “Hey, my love” its not her name. He calls her Shona out of love.
are you bengali Madhuri? So cool.
No sorry Ek.Ajnaabi I am not Bengali, so could not decipher the meaning of 'Shona'
Ohhh I see… but don't worry. You were right anyway. Shona does mean gold and darling/beloved. BTW, that's a sweet sig.
Thx a lot! 🙂
shona means sweet one/ darling, in bengali X
Shona is a Bengali word
which means gold – but its similar to calling someone honey, sweetheart, darling etc