Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #7357
      plumwish07
      Participant

      dear all,

      i want to have rock n roll soniye lyric from KANK in english translation. would u help me? thank you lots

    • #62443
      dazzle
      Participant

      Hey…. what’s with you baby
      I never never never never never felt this way before
      Hey….come a little closer
      Baby, baby baby wanna steal your heart away

      are gore gore mukhde, chand ke tukde
      fair, fair faces, glowing like the moon
      kaali kaali zulfein, neeli neeli aankhen
      dark, dark tresses, and blue eyes
      are gore gore mukhde (be my love), chand ke tukde (be my love)
      kaali kaali zulfein (be my love), neeli neeli aankhen (be my love)

      khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke
      they make us dream, lose our way, and scatter our wits
      chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ghol
      they destroy all peace of mind, make us burn and fill us with lust
      rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
      rock and roll my darling, my heart dances for you
      rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
      rock and roll my darling, why don’t you dance with me too

      yeh lachkile se tan, yeh balkhate badan
      these swaying and strutting bodies
      pehle dil hai maangte, phir maangte hain jaan
      first they ask for your heart and then your life
      yeh rangeen bijliyaan, yeh jaadu karniyan
      these colorful, magical streaks of lightning
      dekhin hai sau baar par hoon aaj bhi hairan
      I've seen a hundred times but they still astonish me
      oh dekho aaye, oh dekho jaaye
      look! here they come and there they go
      kis naaz se nakhre se jhoom ke
      swaying with such style and airs
      apsaraayen,haseenayen ek pal ko jo dekhle ghoom ke
      one glance from these goddesses, these beauties
      oh saare zamana ho diwana duniya gire kadmon pe
      and the whole world goes crazy and falls at their feet
      phir bhi yeh pariyan, husn ki kaliyan samjhe na pyar ke bol
      even so these fairies, flowers of beauty, don’t understand the language of love
      rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye
      rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
      rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye
      rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol

      oh sar pe topi laal, haath mein resham ka rumaal ho tera kya kehna
      a red hat on your head, a silk asarf in your hand, what a sight to behold!
      Sexy Sam, sexy Sam,wham bam wham bam thank you Sam oh shava, oh shava
      gore gore gaal, gaal par uljhe uljhe baal ho tera kya kehna
      fair fair cheeks with curly locks resting on them, what a sight to behold!
      Sexy Sam, sexy Sam, oh balle balle balle
      (These lines are part of an old song)

      yeh dilbar yeh haseen, yeh toh jaane nahin
      these beautiful sweethearts, they don’t know
      pyar hai kya cheez aur hoti wafa hai kya
      what’s love and fidelity
      yeh pal bhar ke sanam, inko kis ka hai gham
      these temporary lovers, what are they complaining about
      hum pe kya guzri bhala inko pata hai kya
      they have no idea what we go through
      yeh anjaane, yeh begaane behka hai kya jazbaat se
      these ignorant strangers, what do they know about feelings
      na yeh jaane, na yeh maane dil toote hain inke haathon se
      they don't know and won’t accept that they can break our hearts
      oh aag se thandak barf se garmi maang ke hum pachtaaye
      we’ll only regret if we expect fire to cool us and ice to warm us
      jaanib aaye, humne gavaayen din kitne anmol
      they came near us and we lost so many precious moments this way<

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.