Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #7686
      trinigyal7
      Participant

      can sum1 translate rab kare from muhjse shaadi karoge into english for me??
      –FEMALE–
      Ho oh oh oh oh, ho oh oh oh oh
      Oh oh ho ho, ho oh oh oh oh

      –MALE–
      O, tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
      Tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
      Rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye – 2

      –FEMALE–
      O, mera dil bhi tera talabgaar ho jaaye
      Mera dil bhi tera talabgaar ho jaaye
      Rab kare mujhko bhi pyaar ho jaaye – 2
      La la la la la la la

      –MALE–
      Hey hey hey, ho ho ho
      Tu ada hai tu mohabbat, tu hi mera pyaar hai
      Mar mita hoon mar mita hoon
      Haan mujhe ikraar hai

      –FEMALE–
      Jaanti hoon hai sharaarat yeh jo tera pyaar hai
      Kya karoon main kya karoon main
      Dil ko to inkaar hai

      –MALE–
      O, tere dil pe mera ikhtiyaar ho jaaye
      Tere dil pe mera ikhtiyaar ho jaaye
      Rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye – 2

      –FEMALE–
      Main haseena naazneena, har taraf yeh shor hai
      Tu deewaana ban gaya hai
      Dil pe kis ka zor hai

      –MALE–
      Main deewaana kam nahin hoon, haarkar na jaaoonga
      Dil churaane aa gaya hoon
      Dil chura le jaaoonga

      –FEMALE–
      Tere dil pe mujhko aitbaar ho jaaye – 2
      Rab kare mujhko bhi pyaar ho jaaye – 2

      –MALE–
      O, tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
      Tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye
      Rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye – 2

    • #66084
      madhurdixit
      Participant

      –FEMALE–
      Ho oh oh oh oh, ho oh oh oh oh
      Oh oh ho ho, ho oh oh oh oh

      –MALE–
      O, tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye

      Let your heart, my love, become impatient
      Tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye

      Let your heart, my love, become impatient
      Rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye – 2

      Let God make you fall in love too

      –FEMALE–
      O, mera dil bhi tera talabgaar ho jaaye

      Let my heart become desirable for you
      Mera dil bhi tera talabgaar ho jaaye

      Let my heart become desirable for you
      Rab kare mujhko bhi pyaar ho jaaye – 2

      Let God make me fall in love too
      La la la la la la la

      –MALE–
      Hey hey hey, ho ho ho
      Tu ada hai tu mohabbat, tu hi mera pyaar hai

      You are grace, you are love, you are my love
      Mar mita hoon mar mita hoon

      I have fallen for you, I have fallen for you
      Haan mujhe ikraar hai

      Yes I accept

      –FEMALE–
      Jaanti hoon hai sharaarat yeh jo tera pyaar hai

      I know this naughtiness is your love
      Kya karoon main kya karoon main

      What should I do, what should I do
      Dil ko to inkaar hai

      The heart declines

      –MALE–
      O, tere dil pe mera ikhtiyaar ho jaaye

      Let me have control over your heart
      Tere dil pe mera ikhtiyaar ho jaaye

      Let me have control over your heart
      Rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye – 2

      Let God make

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.